Английский - русский
Перевод слова Shared
Вариант перевода Поделились

Примеры в контексте "Shared - Поделились"

Примеры: Shared - Поделились
A number of countries shared their national experiences in undertaking innovation surveys as well as in promoting innovation among their entrepreneurial class. Ряд стран поделились опытом проведения обследований инновационной деятельности и пропаганды новаторства в среде предпринимателей.
Participants shared experiences in engaging stakeholders through the development and provision of relevant information and through effective communication. Участники поделились опытом в области привлечения заинтересованных сторон путем разработки и предоставления соответствующей информации и осуществления эффективной коммуникационной деятельности.
The stories we shared earlier, in fact, all have happy endings. В сущности, все истории, которыми мы поделились выше, имеют счастливый конец.
In the following interactive discussion, participants shared their experience and provided advice on how Bosnia and Herzegovina could improve its environmental monitoring. В ходе последующей интерактивной дискуссии участники поделились своим опытом и сформулировали рекомендации в отношении того, как Босния и Герцеговина могла бы улучшить экологический мониторинг.
The organizations participating in the Eighth Meeting shared information about their current and future activities in the area of international migration. Организации, участвовавшие в восьмом совещании, поделились информацией о своей текущей и будущей деятельности в области международной миграции.
During the deliberations, delegations shared practices and experiences in the development and implementation of social protection measures. В ходе обсуждений делегации поделились практикой и опытом в разработке и реализации мер социальной защиты.
The panellists had shared a wealth of experience in enabling such persons to participate on equal terms. Участники круглого стола поделились имеющимся у них богатым опытом в деле обеспечения инвалидам возможности участвовать в политической и общественной жизни наравне с другими.
Additionally, the value of ensuring that there is sufficient political support for health care reform was one of the lessons learned that was shared. Кроме того, одним из выводов, которыми поделились участники, была ценность обеспечения достаточной политической поддержки реформы здравоохранения.
Respondents shared their country's experience of using the Convention in practice, providing practical examples and general experience (53). Респонденты поделились накопленным их странами опытом применения Конвенции на практике, приведя практические примеры и информацию об их опыте в целом (53).
Meeting participants shared their countries' experience with data on environmental taxes. Участники заседания поделились опытом своих стран в области сбора данных о природоохранных налогах.
Representatives of Belarus shared their experience in the implementation of e-government reforms aimed at improving the integration of all national information services. Представители Беларуси поделились своим опытом проведения реформ электронного государственного управления, нацеленных на повышение интеграции всех национальных информационных служб.
Experts shared information on responsive capacities by the armed forces and other specialised entities. Эксперты поделились информацией о потенциалах реагирования со стороны вооруженных сил и других специализированных структур.
We shared our position on the issue of the fissile material cut-off treaty in a frank, candid and honest manner on 18 February. 18 февраля мы откровенно, открыто и честно поделились своей позицией по проблеме договора о прекращении производства расщепляющегося материала.
Some delegations also shared their experience in becoming parties to the Agreement. Ряд делегаций поделились также своим опытом присоединения к Соглашению.
Students brought their vegetables to school to show and shared their experience at the Food Forum in Thompson. Учащиеся принесли собранные ими овощи в школу для показа и поделились своим опытом на Продовольственном форуме в Томсоне.
They described the sectors where PPPs have already made a significant difference and shared their experiences in the latest policy approaches to PPPs. Они охарактеризовали секторы, в которых ГЧП уже добились положительных сдвигов, и поделились своим опытом, накопленным в рамках самых новейших политических подходов к ГЧП.
Participants shared information on different country experiences in PPP projects, which vary considerably both in the legal and conceptual aspects and in practical implementation. Участники поделились информацией об опыте различных стран в осуществлении проектов ГЧП, которые в значительной степени отличаются как в правовых и концептуальных аспектах, так и в плане практического осуществления.
Delegates of other member countries shared their experiences in implementing the EPR recommendations. Делегаты других стран - членов поделились своим опытом в осуществлении рекомендации ОРЭД.
During the Commission's deliberations, several Member States shared information on their national approaches and programmes in support of families. В ходе заседаний Комиссии ряд государств-членов поделились информацией, касающейся своих национальных подходов и программ, направленных на оказание поддержки семьям.
During the interactive discussion, several good practices were shared with the Working Group. В ходе интерактивного обсуждения члены Рабочей группы поделились передовым опытом.
In both respects, good practices were shared and the potential for increased cooperation to strengthen protection was explored. Участники поделились передовыми практиками в обеих плоскостях и изучили потенциал в плане наращивания сотрудничества для целей укрепления защиты.
The OHCHR Regional Office for Central Asia presented the Study on minority inclusion in law enforcement in Kyrgyzstan, and participants shared lessons learned. Региональное отделение УВКПЧ для Центральной Азии представило результаты исследования по вопросам о включении представителей меньшинств в состав правоохранительных органов в Кыргызстане, и участники совещания поделились накопленным опытом.
Participants discussed their engagement in the implementation of the Declaration and shared their visions on how best to do so, including through more coordinated collaboration. Участники обсудили свой вклад в осуществление Декларации и поделились своими соображениями относительно того, как наилучшим образом участвовать в такой деятельности, в том числе за счет более согласованного сотрудничества.
The delegations of Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kyrgyzstan, Moldova and Tajikistan shared their opinions of the process. Делегации Азербайджана, Армении, Беларуси, Грузии, Кыргызстана, Молдовы и Таджикистана поделились своими мнениями о процессе.
Participants shared the experiences of their countries in these matters. Участники поделились опытом своих стран по этим вопросам.