Английский - русский
Перевод слова Shared
Вариант перевода Поделились

Примеры в контексте "Shared - Поделились"

Примеры: Shared - Поделились
Several delegates shared their national experiences. Несколько делегатов поделились своим национальным опытом.
This was followed by a question and answer session in which other participants also shared their national experiences. Затем состоялось обсуждение в форме вопросов и ответов, в ходе которого другие участники также поделились своим национальным опытом.
Member States also shared their experiences and lessons identified in supporting the United Nations in security sector reform. Кроме того, государства-члены поделились опытом, приобретенным ими при оказании Организации Объединенных Наций содействия в таком реформировании, и уроками, вынесенными из этого опыта.
Representatives of Canada, Germany, Mexico, New Zealand and Sweden shared their experiences and practices in promoting accessible technologies and the benefits thereof. Представители Германии, Канады, Мексики, Новой Зеландии и Швеции поделились опытом распространения и полезного использования технологий доступности.
Participants from Western countries and international organizations shared their experience on the issue. Участвовавшие в совещании представители западных стран и международных организаций поделились своим опытом в этом вопросе.
Countries shared their experience in data collection on fertilizers with a sample survey. Страны поделились своим опытом сбора данных об удобрениях на основе выборочного обследования.
They shared their views and suggestions on how R&D on renewable energy could be facilitated by APCTT through its RECAP network. Они поделились своими мнениями и предложениями по вопросу о том, каким образом АТЦПТ на основе своей сети РЕКАП мог бы содействовать НИОКР по возобновляемым источникам энергии.
Delegates from Latvia and Georgia and a representative of Eco-TIRAS also shared their experience on the preparation of national implementation reports. Делегаты от Латвии и Грузии, а также представитель Ассоциации "Эко-ТИРАС" также поделились своим опытом подготовки национальных докладов об осуществлении.
The representatives of UNDP Belarus and of Albania shared the experience of regional Aarhus Centres in developing and updating their websites. Представители отделения ПРООН в Беларуси и Албании поделились опытом региональных орхусских центров по разработке и обновлению их веб-сайтов.
Government representatives shared information on initiatives, challenges and expectations regarding the process following the United Nations Conference on Sustainable Development. Представители правительств поделились информацией о своих инициативах, стоящих перед ними задачах и ожиданиях в отношении процесса по итогам Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
Some regional and subregional entities shared lessons learned. Некоторые региональные и субрегиональные организации поделились извлеченными ими уроками.
In the second panel, representatives from countries that volunteered to pilot test the ADT shared feedback and lessons learned. Во второй дискуссионной группе экспертов представители стран, изъявивших желание участвовать в практической проверке ИРУ, поделились своими замечаниями и полученными уроками.
A number of States have shared information regarding how procurement may be financed. Ряд государств поделились информацией о том, как могут финансироваться закупки.
Several delegations shared their national experiences and lessons learned regarding the abolition process. Несколько делегаций поделились своим национальным опытом и извлеченными уроками в отношении процесса отмены смертной казни.
In the discussion, countries shared their experience with regards to measuring subjective well-being. В ходе дискуссии страны поделились своим опытом в области измерения субъективного благополучия.
Tajikistan and Uzbekistan also shared their experiences. Своим опытом поделились также Таджикистан и Узбекистан.
Participants in the general debate shared their experience and good practices in promoting disability-inclusive development. Участники общих прений поделились опытом и передовой практикой обеспечения процесса развития с участием инвалидов.
They also shared their countries' experiences in adopting policies that addressed integration challenges of the three dimensions of sustainable development. В этих докладах страны также поделились опытом принятия стратегий для решения проблем интеграции всех трех компонентов устойчивого развития.
Several Governing Council members shared their experiences and plans in rolling out the Academy programme. Ряд членов Совета управляющих поделились своим опытом и планами в отношении внедрения программы Академия.
Several speakers shared examples of best practices. Ряд участников поделились примерами оптимальных видов практики.
In a panel discussion, MEA Chairs shared further information on efforts to strengthen national implementation and compliance. В ходе одной из групповых дискуссий председатели МПС поделились дополнительной информацией об усилиях, предпринимаемых с целью активизации деятельности по их осуществлению и обеспечению соблюдения на национальном уровне.
All participating countries shared their country's progress and challenges in the introduction of such technologies. Все страны-участники поделились своими национальными успехами и проблемами, с которыми они столкнулись при внедрении таких технологий.
The session discussed specific challenges of countries in implementing the 2008 SNA and shared innovative solutions for addressing these challenges. На заседании участники обсудили конкретные проблемы стран, связанные с внедрением СНС 2008 года, и поделились инновационными решениями этих проблем.
They shared their strategy with me and I know how to beat it. Они поделились со мной своей стратегией и я знаю как их победить.
Tea was not the only thing that your Afghani neighbors shared with you. Ваши афганские соседи не только чаем поделились с вами.