Английский - русский
Перевод слова Shared
Вариант перевода Поделились

Примеры в контексте "Shared - Поделились"

Примеры: Shared - Поделились
Experts on Somalia also met with the Independent Expert and shared with her their insights and knowledge. Независимый эксперт также имела встречи с экспертами по Сомали, которые поделились с ней своими идеями и знаниями.
Several members shared their experiences in that regard and pointed to the advantages and drawbacks of such an approach. В этой связи несколько человек поделились своим опытом и указали на преимущества и недостатки такого подхода.
Some experts shared their experiences in their countries to illustrate the utility of video links. В порядке иллюстрации полезности видеосвязи некоторые эксперты поделились опытом, полученным ими в своих странах.
Participants also shared practical lessons from concrete operational experience in the strengthening of local authorities. Кроме того, участники поделились извлеченными практическими уроками из конкретного опыта оперативной деятельности по укреплению местных органов власти.
Delegates shared findings on the impact of conflict on women's health and the transmission of HIV/AIDS. Делегаты поделились своими наблюдениями по вопросу о воздействии конфликтов на здоровье женщин и распространение ВИЧ/СПИДа.
We have also shared these elements with the Executive Chairman of UNMOVIC and the Director General of the International Atomic Energy Agency. Мы также поделились этими элементами с Исполнительным председателем ЮНМОВИК и Генеральным директором Международного агентства по атомной энергии.
Participants shared their experience in this topical area, further strengthening the cooperative network established to provide implementation support to individual States parties. Участники поделились опытом в этой актуальной сфере в русле дальнейшего укрепления налаженной кооперативной сети с целью реализационной поддержки отдельных государств-участников.
Participants shared practical experiences, and lessons learned on the use of statistics in measuring progress towards the achievement of gender equality. Участники поделились практическим опытом и знаниями в области применения статистики в сфере оценки прогресса на пути достижения гендерного равенства.
Some of the member States shared their experience in the implementation of their first environmental performance reviews. Некоторые из государств-членов поделились своим опытом в области осуществления их первых обзоров результативности экологической деятельности.
International participants shared their experience with the management of the housing stock in their countries. Международные участники поделились своим опытом в деле управления жилищным фондом в своих странах.
They exchanged and shared their experiences on decentralization legislation based on their national experiences. Они обменялись и поделились своим опытом по вопросам законодательной основы децентрализации с учетом опыта своих стран.
Some delegates shared information on the experience in their respective jurisdictions with framework agreements and suppliers' lists. Некоторые делегаты поделились информацией об опыте, накопленном в их соответствующих правовых системах применительно к рамочным соглашениям и спискам поставщиков.
At the conference, representatives of the International Criminal Court and the special tribunals for Rwanda and Sierra Leone shared their expertise. На этой конференции своим опытом поделились представители Международного уголовного суда и специальных трибуналов по Руанде и Сьерра-Леоне.
In that respect, several delegations shared the experience of their Governments in expanding existing coverage, for example, to informal sector workers. В связи с этим несколько делегаций поделились опытом своих правительств в расширении нынешнего охвата, к примеру, с распространением его на рабочих неформального сектора.
Participants from academia and faith-based organizations shared best practices and identified ways to strengthen and institutionalize faith-based engagement. На этом совещании представители научных кругов и конфессиональных организаций поделились друг с другом передовым опытом работы и обсудили пути укрепления организационной базы и активизации взаимодействия с конфессиональными объединениями.
Experts from UNAPCAEM also shared best practices and useful experiences in mechanization of rice production from neighbouring countries. Эксперты АТЦСМАООН также поделились передовой практикой и полезным опытом по вопросам механизации производства риса из соседних стран.
Experts also shared their experiences on how BITs covered investments that had no real economic impact on host States. Эксперты поделились также своим опытом в связи с вопросом о том, как ДИД охватывают инвестиции, не оказывающие реального экономического воздействия на принимающие государства.
Experts also presented outcomes of scientific studies, shared experiences of ongoing forest projects, technical and technology developments. Эксперты также представили результаты научных исследований, поделились опытом осуществления проектов в области лесоводства, а также информацией о технических и технологических изменениях.
Three countries shared their national experiences in the area of trade facilitation: the Sudan, Nepal and Rwanda. Представители трех стран - Судана, Непала и Руанды - поделились своим национальным опытом в области упрощения процедур торговли.
Armenia, Georgia and Azerbaijan shared their experience with EEA country visits. Армения, Грузия и Азербайджан поделились опытом организации страновых посещений ЕАОС.
Some members of the Committee shared with the Panel their view of the scope of the arms embargo. Некоторые члены Комитета поделились с членами Группы своими мнениями по поводу сферы охвата эмбарго в отношении оружия.
Speakers shared their experiences as providers and recipients of technical assistance, including challenges and lessons learned. Ораторы поделились опытом в качестве поставщиков и получателей технической помощи, в том числе применительно к встретившимся проблемам и извлеченным урокам.
The workshop was supported financially by Norway and participating Norwegian experts shared their knowledge Норвегия оказала финансовую поддержку в связи с проведением этого семинара, а норвежские эксперты поделились своим опытом.
Some States shared their positive experience under the new optional reporting procedure (list of issues prior to reporting). Ряд государств поделились своим успешным опытом использования новой факультативной процедуры подготовки докладов (с учетом направленного заранее перечня вопросов).
States and other partners made statements and shared their experiences and views on how the Convention has made a difference in migration policies and practices. Государства и другие партнеры выступили с заявлениями и поделились своим опытом и мнениями о том, как Конвенция помогла улучшить ситуацию в области миграционной политики и практики.