Английский - русский
Перевод слова Shared
Вариант перевода Поделились

Примеры в контексте "Shared - Поделились"

Примеры: Shared - Поделились
Those follow-up experiences were shared with other countries and democracy experts at the International Follow-Up Conference on New or Restored Democracies held in Ulaanbaatar in June 2006, as well as at the Sixth Conference in Doha. Этим опытом реализации последующих мер мы поделились с другими странами и экспертами в области демократии в ходе Международной встречи по осуществлению решений Конференции стран новой и возрожденной демократии, проведенной в Улан-Баторе в июне 2006 года, а также в ходе шестой Конференции в Дохе.
In the discussion on issues related to energy security and water resources, some delegations shared their experiences and plans to promote energy efficiency and renewable energy by recognizing their importance in the context of energy security and sustainable development. В ходе обсуждения вопросов, касающихся энергетической безопасности и водных ресурсов, некоторые делегации поделились опытом и планами поощрения энергоэффективности и использования возобновляемых источников энергии на основе признания их важного значения в контексте энергетической безопасности и устойчивого развития.
Representatives of Slovenia, Austria and Germany, as well as the International Institute on Ageing, reported on the various bilateral and subregional capacity-building events in the area of ageing that took place in 2010, and shared information on forthcoming capacity-building activities. Представители Словении, Австрии и Германии, а также Международного института по проблемам старения сообщили о различных двусторонних и субрегиональных мероприятиях по укреплению потенциала в области проблем старения, которые были проведены в 2010 году, и поделились информацией о предстоящей деятельности по наращиванию потенциала.
Regarding the progress made and lessons learned through the country reviews conducted to date, speakers shared their experience as States parties under review and reviewing States parties in the first cycle of the Review Mechanism. Что касается достигнутого прогресса и уроков, извлеченных из проведенных на сегодняшний день страновых обзоров, выступавшие поделились своим опытом как государств-участников, проходящих обзор, так и проводящих обзор государств-участников в ходе первого цикла функционирования Механизма обзора.
I would also like to thank all the people who took the time to brief me on the human rights situation in the country, in particular the victims of human rights violations who shared their personal stories with me. Кроме того, хотела бы поблагодарить всех, кто нашел время для того, чтобы ознакомить меня с положением в области прав человека в стране, и в частности пострадавших от нарушений прав человека, которые поделились со мной своим личным опытом.
Participants from Australia and Japan, as well as from the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and AIT, shared information on the latest concepts, developments and means of utilization of spatial data infrastructure in Australia and Japan, and elsewhere. Участники из Австралии и Японии, а также представители Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана и АТИ поделились информацией о новейших концепциях, разработках и способах применения инфраструктуры пространственных данных в Австралии, Японии и за их пределами.
In addition, participants provided information on priority issues, gaps, needs and recommendations through questionnaires prepared by the secretariat under the guidance of the Chair of the SBSTA, and shared information on their experience, good practices and sources of expertise during plenary presentations. Кроме того, путем заполнения вопросников, подготовленных секретариатом под руководством Председателя ВОКНТА, участники поделились информацией о приоритетных вопросах, пробелах, потребностях и своими рекомендациями, в ходе выступлений на пленарных заседаниях они также обменялись информацией о накопленном ими опыте, передовых методах и источниках специализированных знаний.
In addition, participants provided information on priority issues, gaps, needs and recommendations, and shared information on their experiences, good practices and sources of expertise throughout the discussion. Кроме того, в ходе дискуссии участники поделились информацией о приоритетных вопросах, недостатках, потребностях и рекомендациями и обменялись информацией о накопленном ими опыте, надлежащей практике и источниках экспертных знаний.
Other speakers shared their experiences with the voluntary pilot review programme launched by the secretariat as a technical assistance project to develop and test different methodologies for the review of implementation of the Convention. Другие выступавшие поделились информацией о своем опыте, накопленном в ходе осуществления экспериментальной программы по добровольному обзору, которую Секретариат предложил в качестве проекта технической помощи в целях разработки и испытания различных методологий в отношении обзора хода осуществления Конвенции.
At that meeting, victims' organizations, women's organizations and State authorities shared their experiences with regard to crimes committed by LRA and their views on the Amnesty Act and the disarmament, demobilization and reintegration programme carried out by the Amnesty Commission. На этом совещании организации жертв конфликта, женские организации и государственные власти привели примеры преступлений, совершенных ЛРА, и поделились своими мнениями относительно Закона об амнистии и программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, осуществляемой Комиссией по амнистии.
(a) All information available to the Monitoring Team that is relevant to the de-listing request, including court decisions and proceedings, news reports, and information that States or relevant international organizations have previously shared with the Committee or the Monitoring Team; а) всю имеющуюся у Группы по наблюдению информацию, касающуюся просьбы об исключении из перечня, включая судебные решения и материалы судебных разбирательств, сообщения СМИ, а также информацию, которой государства или соответствующие международные организации ранее поделились с Комитетом или Группой по наблюдению;
WE SHARED IT WITH THE GROUP. И мы поделились ею с группой.
We shared a very rare experience. Мы поделились очень редким опытом.
Participants shared practical examples. Участники поделились практическими примерами.
And the Romulans have shared it with me. А ромуланцы поделились со мной.
Bonnie, everyone else has shared. Бонни, все уже поделились.
And you shared these concerns with the director? Вы поделились сомнениями с директором?
Your friends have shared it with you. Твои подруги поделились с тобой.
Okay, you've shared enough. Всё, достаточно поделились.
Experts shared their views and experiences on further substantive IIA-related issues. Эксперты поделились своими взглядами и опытом в связи с другими вопросами существа, касающимися МИС.
The participants of the meeting talked about the cooperation between Ukrainian and Italian hospitals on the MELO project and shared their planc for the future. Участники встречи рассказали о сотрудничестве между украинскими и итальянскими больницами в рамках проекта MELO, а также поделились планами на будущее.
The secrets you must have hiding in that pretty little head of yours, just waiting to be shared... Секреты, хранящиеся в вашей маленькой головке, так и просят, чтобы ими поделились...
A number of on-the-ground experiences were shared by countries who had undertaken projects through the Quick Start Programme. Ряд стран, уже осуществляющих проекты в рамках Программы ускоренного "запуска" проектов, поделились опытом, приобретенным на местном уровне.
Our experience as a pioneer Peer Review Mechanism country was recently shared at the Sixth African Governance Forum in Kigali, Rwanda. Недавно мы поделились нашим опытом страны-первопроходца в рамках Механизма коллегиального обзора на шестом Африканском форуме по вопросам управления в Кигали (Руанда).
Tom Jackson, Cris Carter, Chris Berman, Mike Ditka and Keyshawn Johnson from NFL Countdown shared their memories of Scott. Ведущие NFL Countdown Том Джейсон, Крис Картер, Крис Берман, Майк Дитка и Кейшон Джонсон также поделились своими воспоминаниями о Скотте.