It had also lowered educational requirements for higher-level jobs except senior teaching posts. |
Оно также смягчило требования в отношении образования при приеме на работу на должности высокого уровня, за исключением должностей старшего преподавательского состава. |
It also included two high-level senior advisers. |
Она также включала в себя двух старших советников высокого уровня. |
Gaps remain, particularly at the senior levels. |
Пробелы по-прежнему существуют, особенно на должностях высокого уровня. |
Geographic mobility would, however, be expected of staff who wish to reach senior levels. |
Вместе с тем требование о географической мобильности предъявляется сотрудникам, которые стремятся перейти на должность более высокого уровня. |
High-level delegations and senior representatives from over 70 States and organizations took part in this historically significant gathering. |
В работе этого исторического форума приняли участие делегации высокого уровня и высокопоставленные представители более чем 70 государств и организаций. |
A high-level session was organized in which ministers, heads of international organizations and senior personalities participated. |
Было проведено совещание высокого уровня, в котором приняли участие министры, главы международных организаций и высокопоставленные лица. |
The Advisory Committee remains concerned about the persistent gender imbalance in the staffing of field missions, in particular at the more senior levels. |
Консультативный комитет по-прежнему обеспокоен сохраняющимся гендерным дисбалансом в штатном составе полевых миссий, в частности на должностях более высокого уровня. |
In addition, table 10 shows that women are still significantly underrepresented at senior levels. |
Кроме того, как видно из таблицы 10, женщины по-прежнему существенно недопредставлены на должностях высокого уровня. |
The Chief will therefore have to interact and work closely with senior and high-level political representatives. |
В этой связи ему придется тесно взаимодействовать с политическими представителями высокого уровня. |
Greater efforts should also be made to ensure gender parity and to promote the advancement of women, especially to senior positions. |
Помимо этого, необходимо приложить больше усилий для достижения гендерного паритета и содействия продвижению женщин, особенно на должности высокого уровня. |
One strategy has been to appoint focal points at a more senior level. |
В частности, в рамках одной из стратегий координаторов назначали из числа работников более высокого уровня. |
This data includes senior positions in public entities appointed by the Government, even if they have no specific administrative rank. |
Эти данные включают должностных лиц высокого уровня, назначенных правительством, но не имеющих конкретного административного ранга. |
Officials at the most senior levels of the Government of Cambodia have publicly stated their opposition to both cases. |
Должностные лица самого высокого уровня в правительстве Камбоджи публично заявили свой протест в отношении обоих дел. |
We will create a specific senior civil society support function to ensure leadership on this issue in OHCHR. |
Мы создадим конкретную должность высокого уровня по обеспечению поддержки гражданского общества, с тем чтобы осуществлять руководство в этом вопросе в рамках УВКПЧ. |
Gender stereotypes still prevent women from reaching senior positions in the private sector and government. |
Гендерные стереотипы все еще не позволяют женщинам занимать должности высокого уровня в частном секторе и правительстве. |
Among the positive examples provided, Uruguay eliminated provisions that prevented female police officers from reaching senior positions. |
Одним из позитивных примеров стал Уругвай, в котором были отменены нормативные положения, не позволяющие сотрудникам полиции женщинам занимать руководящие должности высокого уровня. |
Dr. Jacobsson has an extensive network of international contacts both in the academic world and at senior official level. |
Др Якобссон имеет обширные международные связи как в академических кругах, так и среди должностных лиц высокого уровня. |
Organized a high-level SRSG Seminar for all Special Representatives and senior UN staff; |
организовал семинар высокого уровня Специального представителя Генерального секретаря для всех специальных представителей и старших сотрудников Организации Объединенных Наций; |
To underscore the importance of professional certification, OIOS intends to make it mandatory, where applicable, for senior positions. |
Чтобы подчеркнуть важность профессиональной аттестации, УСВН намерено в соответствующих случаях сделать ее обязательной для сотрудников на должностях высокого уровня. |
A senior level ILO mission visited Myanmar in October 2006 to continue negotiations on the issue. |
В октябре 2006 года Мьянму с визитом посетила миссия МОТ высокого уровня для продолжения переговоров по этому вопросу. |
Most members of the Commission shared the concerns of the organizations regarding the low levels of margin at the senior levels. |
Большинство членов Комиссии разделяли обеспокоенность организаций по поводу низких размеров разницы на должностях высокого уровня. |
Achieving gender balance in appointments at the senior levels appears to correlate with parity in overall appointments. |
Достижение гендерного баланса в назначениях на должностях высокого уровня, как представляется, связано с обеспечением паритета по всем назначениям в целом. |
There is no central authority at the senior level for policy formulation and coordination of extrabudgetary activities. |
Никакого центрального органа высокого уровня для формулирования политики и координации внебюджетной деятельности не существует. |
Moreover, they make up 13.2 per cent of the managers and senior executives. |
Кроме того, они составляли 13,2 процента управляющих и руководителей высокого уровня. |
The category of managers and senior executives decreased by 18.2 per cent, but the participation of women in this category was increased. |
Общее число управляющих и руководителей высокого уровня сократилось на 18,2 процента, однако доля женщин в этой категории увеличилась. |