| His delegation welcomed the establishment of the Senior Advisory Group to examine that issue. | Делегация Габона приветствует учреждение Консультативной группы высокого уровня для рассмотрения этого вопроса. |
| The report reflected the full consensus of all members of the Senior Advisory Group. | В этом докладе отражен единодушный консенсус всех участников Консультативной группы высокого уровня. |
| As the representative of a troop-contributing country, he welcomed the report of the Senior Advisory Group on rates of reimbursement. | Будучи представителем страны, предоставляющей войска, он приветствует доклад Консультативной группы высокого уровня о ставках возмещения расходов. |
| The Senior Advisory Group's report represented a consensus. | Доклад Консультативной группы высокого уровня представляет собой консенсус. |
| The Senior Advisory Group's recommendations were interdependent and thus formed an integral package. | Рекомендации Консультативной группы высокого уровня взаимосвязаны и, следовательно, являются единым пакетом. |
| He welcomed the recommendations of the Senior Advisory Group, which would guide delegations during their deliberations. | Он приветствует рекомендации Консультативной группы высокого уровня, на которые будут ориентироваться делегации в ходе своей работы. |
| In July, the Senior Policy Group agreed to extend the integrated strategic framework until December 2012. | В июле Группа высокого уровня по политике согласилась продлить комплексные стратегические рамки до декабря 2012 года. |
| The vision of the Senior Advisory Group is of a United Nations that delivers through partnership. | Консультативной группе высокого уровня видится такая Организации Объединенных Наций, которая использует в своей деятельности механизм партнерства. |
| The Senior Advisory Group therefore makes a series of recommendations, under recommendation 13 below, to improve leadership. | Поэтому Консультативная группа высокого уровня вносит серию рекомендаций (рекомендация 13 ниже) в целях улучшения руководства. |
| There are 41 Senior Positions within the Public Service of Tuvalu which includes Permanent Secretaries, Senior Assistant Secretaries, Assistant Secretaries and Directors. | На государственной службе Тувалу есть 41 должность высокого уровня, включая постоянных секретарей, старших помощников секретарей, помощников секретарей и директоров. |
| The Senior Advisory Group recommended establishing a cluster system and designated leads for core areas of peacebuilding activity. | Консультативная группа высокого уровня рекомендовала создать кластерную систему и специальные головные структуры по ключевым направлениям деятельности в области миростроительства. |
| The Steering Committee should assess any critical gaps beyond those already identified by the Senior Advisory Group. | Руководящий комитет также должен оценить любые серьезные пробелы помимо уже выявленных Консультативной группой высокого уровня. |
| The Senior Advisory Group made valuable suggestions for how to do this. | Консультативная группа высокого уровня высказала ряд ценных соображений о том, как этого достигнуть. |
| The Senior Advisory Group made a similar observation in its recommendations. | Аналогичное соображение высказала в своих рекомендациях Консультативная группа высокого уровня. |
| He noted that the Senior Advisory Group had recently submitted a report on reimbursement of troop costs. | Он отмечает, что Консультативная группа высокого уровня недавно представила доклад по вопросу возмещения расходов на содержание войск. |
| The Senior Advisory Group has concluded that the modernized troop cost reimbursement regime should be adapted to reflect this. | Консультативная группа высокого уровня констатировала, что это должно найти отражение в модернизированной системе возмещения расходов на воинские контингенты. |
| The Senior Advisory Group recommends that the reimbursement for clothing, gear and personal weaponry be consolidated in the new base rate. | Консультативная группа высокого уровня рекомендует включить возмещение расходов на обмундирование, снаряжение и личное оружие в новую базовую ставку. |
| The Senior Advisory Group recommends that amounts allocated to provide contingents with welfare be disbursed at the mission level. | Консультативная группа высокого уровня рекомендует распределять средства, выделяемые контингентам на обеспечение жизни и быта, на уровне миссий. |
| The recommendations to the Department of Field Support contained in the report of the Senior Advisory Group on civilian capacity were very useful. | Весьма полезными оказались рекомендации в адрес Департамента полевой поддержки, содержащиеся в докладе Консультативной группы высокого уровня о гражданском потенциале. |
| The Senior Vendor Review Committee embodies a new concept that is to be implemented within existing resources. | Комитет высокого уровня по проверке работы поставщиков основан на новой концепции, которая должна применяться в рамках имеющихся ресурсов. |
| INADI also attended the meetings of the Senior Human Rights Authorities of MERCOSUR. | Кроме того, ИНАДИ принимал участие в совещаниях высокого уровня по правам человека в рамках МЕРКОСУР. |
| Non-recurring provision for the survey for troop personnel reimbursement (Senior Advisory Group) | Разовые ассигнования на проведение обзора системы возмещения расходов на военный персонал (Консультативная группа высокого уровня) |
| The second immediate step recommended by the Senior Advisory Group was that the typical rotation period be set at 12 months. | Вторая мера безотлагательного характера, рекомендованная Консультативной группой высокого уровня, заключалась в установлении нормального (обычного) периода ротации продолжительностью в 12 месяцев. |
| The Senior Advisory Group allows the Secretary-General some discretion to decide to have more frequent rotations, based on operational circumstances. | В этой связи Консультативная группа высокого уровня предоставляет Генеральному секретарю дискреционные полномочия на введение более высокой периодичности ротации исходя из соображений оперативной обстановки. |
| His delegation therefore supported the Senior Advisory Group's efforts to review the issue of troop costs and prompt reimbursements. | Именно поэтому делегация Руанды поддерживает усилия Консультативной группы высокого уровня по анализу проблемы расходов на воинские контингенты и их скорейшему возмещению. |