Английский - русский
Перевод слова Senior
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "Senior - Высокого уровня"

Примеры: Senior - Высокого уровня
The Senior Advisory Group identified other dimensions of the vital relationship between the United Nations and troop-contributing countries that require attention and makes a number of recommendations in that regard. Консультативная группа высокого уровня указала также другие жизненно важные аспекты отношений между Организацией Объединенных Наций и странами, предоставляющими войска, которым необходимо уделить внимание, и вынесла по ним ряд рекомендаций.
The European Union looked forward to considering the recommendations of the Senior Advisory Group on troop costs, while it felt that options should be considered for shortening the Special Committee's report in order to make it more focused. Европейский союз ожидает рассмотрения рекомендаций Консультативной группы высокого уровня по вопросам расходов на воинские контингенты и в то же время полагает, что следует изучить варианты сокращения объема доклада Специального комитета, с тем чтобы сделать его более предметным.
Another way was to seize opportunities to adapt, such as that presented by the Senior Advisory Group's report, which he hoped would be submitted shortly to the General Assembly for consideration, with a view to improving the United Nations peacekeeping system. Другим способом является использование возможностей адаптации, в частности, изложенных в докладе Консультативной группы высокого уровня, который, как оратор надеется, будет в ближайшее время представлен на рассмотрение Генеральной Ассамблеи с целью совершенствования системы Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The Senior Advisory Group was doing admirable work on the issue of financial compensation for peacekeeping operations and should complete its task as soon as possible. Консультативная группа высокого уровня великолепно справляется с решением вопроса о возмещении расходов на операции по поддержанию мира и должна в максимально кратчайшие сроки завершить выполнение этой задачи.
Ukraine supported the implementation of the Senior Advisory Group's recommendations concerning reimbursement for key, highly specialized military assets, but believed that a long-term solution would require more robust incentives for countries that contributed military helicopters. Украина также поддерживает осуществление рекомендаций Консультативной группы высокого уровня, касающихся выплаты возмещения за предоставления отдельных основных видов специальной военной техники, полагая, что для достижения долгосрочного решения потребуется применение более привлекательных стимулов для стран, предоставляющих военные вертолеты.
Its scope covered the five critical capacity gaps identified by the Senior Advisory Group for the Review of International Civilian Capacities: safety and security, justice, inclusive political processes, core government functionality and economic revitalization. Ею охватываются пять участков критической нехватки потенциала, выявленные Консультативной группой высокого уровня по обзору международного гражданского потенциала: охрана и безопасность, правосудие, всеохватные политические процессы, ключевые функции правительства и оживление экономики.
As recommended by the Senior Advisory Group, building civilian capacities should be a resource-neutral exercise and should not replace key peacekeeping functions or be developed at the expense of peacekeeping resources. Согласно рекомендациям Консультативной группы высокого уровня, наращивание гражданского потенциала не должно отвлекать на себя дополнительные ресурсы, подменять собой ключевые миротворческие функции или происходить за счет ресурсов на нужды поддержания мира.
Ms. Lingenfelder (South Africa) said that her delegation looked forward to discussing the Senior Advisory Group's recommendations on the reimbursement of troop-contributing countries and trusted that they would lead to more predictable reviews of troop costs in future. Г-жа Лингенфельдер (Южная Африка) говорит, что ее делегация рассчитывает на обсуждение рекомендаций Консультативной группы высокого уровня о ставках возмещения расходов странам, предоставляющим войска, и полагает, что эти рекомендации позволят проводить более предсказуемое рассмотрение вопроса о расходах на воинские контингенты в будущем.
She welcomed the emphasis placed by the Senior Advisory Group on a compact that would strengthen the peacekeeping partnership among the Security Council, the General Assembly and the Secretariat. З. Она приветствует акцент, сделанный Консультативной группой высокого уровня на договоренности, которая будет способствовать укреплению партнерства в области поддержания мира между Советом Безопасности, Генеральной Ассамблеей и Секретариатом.
Mr. Manjeev Singh Puri (India) said that, after decades in which the Committee had taken a variety of approaches to the matter of troop reimbursement, the Senior Advisory Group represented the first attempt to address the question in a focused manner. Г-н Манджив Сингх Пури (Индия) говорит, что после десятилетий, когда Комитет принимал самые разные подходы к вопросу о возмещении расходов на войска, Консультативная группа высокого уровня стала первой попыткой целенаправленно решить этот вопрос.
Mr. Sul Kyung-hoon (Republic of Korea) said that the Senior Advisory Group was to be commended for presenting a sensible proposal to address the long-standing issue of troop reimbursement rates. Г-н Суль Гюн Хун (Республика Корея) говорит, что Консультативная группа высокого уровня заслуживает высокой оценки за представление разумных предложений по решению давней проблемы ставок возмещения расходов на войска.
In that connection, it was hoped that the recommendations contained in the report of the Senior Advisory Group on rates of reimbursement to troop-contributing countries would be implemented comprehensively and thus enhance the efficiency, effectiveness and accountability of peacekeeping operations. В этой связи выражается надежда на то, что рекомендации, содержащиеся в докладе Консультативной группы высокого уровня по вопросу о ставках возмещения расходов странам, предоставляющим войска, будут осуществляться в комплексе, что приведет к повышению эффективности и результативности и усилению подотчетности операций по поддержанию мира.
Many delegations agreed with the proposal to request the Secretariat to provide a briefing to the plenary on the continuing process of implementing the recommendations of the Senior Advisory Group established pursuant to General Assembly resolution 65/289 to consider rates of reimbursement to troop-contributing countries and other related issues. Многие делегации согласились с предложением просить Секретариат проинформировать участников пленарного заседания о ходе выполнения рекомендаций Консультативной группы высокого уровня, учрежденной во исполнение резолюции 65/289 Генеральной Ассамблеи для рассмотрения вопроса о ставках возмещения расходов странам, предоставляющим войска, и других смежных вопросов.
Senior diplomats, defence officials and academics from the Republic of Korea, the United States, Japan, China and Russia have been attending its annual meetings to discuss common security concerns in the region. В этих ежегодных встречах приняли участие дипломаты высокого уровня, официальные представители оборонной сферы и ученые Республики Корея, Соединенных Штатов, Японии, Китая и России, которые обсудили проблемы в области безопасности в регионе, представляющие общий интерес.
The Senior Advisory Group therefore makes a recommendation, recommendation 7 below, to improve the quality of support to core government functions through the United Nations Development Programme and the World Bank. Поэтому Консультативная группа высокого уровня вносит рекомендацию (рекомендация 7 ниже) в целях повышения качества поддержки ключевых функций правительства, оказываемой через Программу развития Организации Объединенных Наций и Всемирный банк.
The Senior Advisory Group examined current capacity in each of these core tasks and identified the following critical capacity gaps: Консультативная группа высокого уровня изучила нынешний потенциал для выполнения каждой из этих ключевых задач и выяснила, что его критически не хватает на следующих участках:
I subsequently appointed a Steering Committee, with members representing entities from across the United Nations system, to consider how the recommendations of the Senior Advisory Group should be taken forward. Впоследствии я назначил руководящий комитет, состоящий из членов, которые представляют все подразделения системы Организации Объединенных Наций, с целью определить, каким образом следует выполнять рекомендации Консультативной группы высокого уровня.
The Senior Advisory Group also recommended that access for the agencies, funds and programmes to rapid-response financing should be improved, drawing on innovations at WFP and UNDP. Консультативная группа высокого уровня рекомендовала также улучшить доступ учреждений, фондов и программ к оперативно предоставляемому финансированию, используя нововведения, существующие во Всемирной продовольственной программе и ПРООН.
The expertise of those leaders who have grappled with civilian capacity challenges at Headquarters and in the field is of great value, and I shall continue to draw upon the experience of the Senior Advisory Group. Знания тех руководителей, которые столкнулись с нехваткой гражданского потенциала в Центральных учреждениях и на местах, представляет большую ценность, и я буду и далее опираться на опыт Консультативной группы высокого уровня.
The International Senior Lawyers Project assists dozens of non-governmental organizations and several governments of less or least developed countries that are seeking to promote and advance economic development, social justice and human rights. Международный проект юристов высокого уровня оказывает содействие десяткам неправительственных организаций и правительствам некоторых менее или наименее развитых стран в их стремлении к поощрению и улучшению положения в сфере экономического развития, социальной справедливости и прав человека.
He looked forward to an assessment, in due course, of the pilot projects establishing the independent award review board and the Senior Vendor Review Committee. Оратор ожидает проведения оценки работы, в надлежащее время, созданных в порядке эксперимента независимого контрольного совета по контрактам и Комитета высокого уровня по проверке работы поставщиков.
Noting the Special Committee's holistic approach to troop costs, she expressed the hope that the work of the Senior Advisory Group would result in significant progress on that important issue. Отметив целостный подход, который применяется Специальным комитетом к определению расходов на содержание войск, она выражает надежду на то, что работа Консультативной группы высокого уровня позволит добиться прогресса в решении этого важного вопроса.
With regard to the lamentably low rates of reimbursement for troop costs, he welcomed the report of the Senior Advisory Group and hoped that its recommendations would lead to a sustainable solution. Что касается прискорбно низких ставок возмещения расходов воинских контингентов, то он приветствует подготовку доклада Консультативной группы высокого уровня и надеется на то, что ее рекомендации помогут найти приемлемое решение.
With respect to financial issues, she reminded the Senior Advisory Group of the Special Committee's recommendation to increase the wages and allowances of troops and police in the field and urged the United Nations to pay the reimbursements owed to troop-contributing countries. Касаясь вопросов финансирования, она напоминает о вынесенной Консультативной группой высокого уровня рекомендации увеличить денежное содержание и выплату надбавок военному и полицейскому персоналу на местах и настоятельно призывает Организацию Объединенных Наций выплатить компенсацию, причитающуюся странам, предоставляющим войска.
The Senior Advisory Group considers that a more systematic and transparent approach to the reimbursement of such assets is required and recommends that this issue be addressed in the appropriate forum to ensure that a well-functioning system is put in place without delay. Консультативная группа высокого уровня полагает, что возмещение расходов, связанных с предоставлением таких сил и средств, должно осуществляться на более системной и транспарентной основе, и рекомендует поднять этот вопрос в рамках соответствующего форума, с тем чтобы обеспечить незамедлительное введение в действие эффективно функционирующей системы.