The Senior Advisory Group gave the Secretary-General some discretion to determine that operational requirements might demand rotation frequencies other than every 12 months. |
Консультативная группа высокого уровня предусмотрела для Генерального секретаря определенные дискреционные полномочия определять, что оперативные потребности обуславливают необходимость иной ротации, чем каждые 12 месяцев. |
The Senior Policy Group provides strategic guidance to all United Nations presences in Somalia on political, security, development and humanitarian issues. |
Группа высокого уровня по политике разрабатывает стратегические рекомендации для всех компонентов Организации Объединенных Наций, присутствующих в Сомали, по вопросам политики, безопасности, развития и гуманитарной деятельности. |
The Senior Advisory Group therefore makes six recommendations, recommendations 1 to 6 below, to better nurture and leverage national capacities. |
С учетом вышеизложенного Консультативная группа высокого уровня вносит шесть рекомендаций (рекомендации 1 - 6 ниже) с целью способствовать более эффективному укреплению и поддержке национального потенциала. |
A High Level Senior Citizen Coordination Committee has been formed, committed to the service of the old citizens. |
Сформирован Координационный комитет высокого уровня по делам престарелых, который занимается вопросами обслуживания престарелых граждан. |
Senior Mission staff and visiting high-level officials were provided close protection as necessary |
В случае необходимости старшим сотрудникам Миссии и приезжающим должностным лицам высокого уровня обеспечивалась личная охрана |
As the Senior Advisory Group observed, recruitment and appointment systems vary greatly across the United Nations. |
Как отметила Консультативная группа высокого уровня, сложившиеся в Организации Объединенных Наций системы набора и назначения персонала в значительной степени отличаются друг от друга. |
The Senior Advisory Group recommends that clear and transparent processes be developed to manage mission start-ups and transitions. |
Консультативная группа высокого уровня рекомендует разработать четкие и прозрачные процедуры для организации работ на начальных этапах развертывания миссий и переходных процессов. |
The Senior Advisory Group considered that reimbursement is just one element - albeit a vital one - in a much larger system. |
Консультативная группа высокого уровня считает, что возмещение расходов является лишь одним, хотя и жизненно важным, элементом гораздо более масштабной системы. |
His delegation hoped that the Senior Advisory Group would propose concrete measures to remedy the current situation regarding reimbursement to troop-contributing countries. |
Делегация оратора выражает надежду, что Консультативная группа высокого уровня предложит конкретные меры, которые помогут выправить текущую ситуацию в связи с возмещением странам, предоставляющим войска. |
The Senior Women in Leadership Programme remains a well appreciated professional network for women which risks being cut because of resource limitation. |
Большой популярностью по-прежнему пользуется профессиональная учебная сеть для женщин «Программа для женщин-руководителей высокого уровня», но при этом она находится под угрозой прекращения из-за ограниченности ресурсов. |
At the same time, dialogue between the Chairs of the configurations and the Senior Peacebuilding Group has been initiated. |
Одновременно с этим был налажен диалог между председателями страновых структур и Группой высокого уровня по политике в области миростроительства. |
Canada, Australia and New Zealand looked forward to the final report of the Senior Advisory Group on troop reimbursement rates. |
Канада, Австралия и Новая Зеландия ожидают выхода окончательного доклада Консультативной группы высокого уровня по ставкам возмещения за предоставление войск. |
The report of the Senior Advisory Group was particularly important as the recommendations it contained would enable the United Nations to carry out sustainable peacekeeping operations. |
Особое значение имеет доклад Консультативной группы высокого уровня, поскольку содержащиеся в нем рекомендации позволяют Организации Объединенных Наций проводить устойчивые операции по поддержанию мира. |
Delegations should engage in negotiations in order to develop a resolution based on the Senior Advisory Group's report that would be acceptable to all. |
Делегации должны приступить к переговорам с целью подготовки на основе доклада Консультативной группы высокого уровня резолюции, которая была бы приемлемой для всех. |
Equally fundamental was the cluster of issues addressed by the Senior Advisory Group and subsequently pronounced on by the General Assembly in resolution 67/261. |
Не менее важное значение имеет группа вопросов, затронутых Консультативной группой высокого уровня и впоследствии отраженных в резолюции 67/261 Генеральной Ассамблеи. |
ASEAN welcomed the Fifth Committee's agreement on increasing the reimbursement rate, but reiterated that it still fell short of the Senior Advisory Group's recommendations. |
АСЕАН приветствует решение Пятого комитета об увеличении ставок возмещения, однако подчеркивает, что они все еще не соответствую рекомендациям Консультативной группы высокого уровня. |
The Senior Advisory Group found two primary areas of weakness: |
Консультативная группа высокого уровня выявила два главных недостатка: |
The Senior Advisory Group envisions a system where the Head of Mission or Resident Coordinator allocates resources on the basis of dynamic assessments of needs. |
Консультативной группе высокого уровня видится такая система, при которой глава миссии или координатор-резидент распределяет ресурсы, опираясь на динамическую оценку потребностей. |
The Senior Advisory Group makes several useful proposals for measures to improve the ability of the United Nations to staff its missions. |
Консультативная группа высокого уровня внесла ряд полезных предложений по расширению возможностей Организации Объединенных Наций в плане укомплектования штатов ее миссий. |
In its resolution 67/261 of 10 May 2013, the General Assembly approved, with some provisions, the recommendations of the Senior Advisory Group. |
В своей резолюции 67/261 от 10 мая 2013 года Генеральная Ассамблея одобрила, с рядом оговорок, рекомендации Консультативной группы высокого уровня. |
I am happy to report that this report's analysis and recommendations reflect a full consensus of all the Senior Advisory Group's participants. |
Я рада сообщить, что содержащиеся в настоящем докладе анализ и рекомендации стали результатом единодушного консенсуса всех участников Консультативной группы высокого уровня. |
In the case of the daily allowance, the Senior Advisory Group notes that the amount has not been revised for nearly 40 years. |
Консультативная группа высокого уровня отмечает, что размер суточного денежного довольствия не пересматривался вот уже почти 40 лет. |
The Senior Advisory Group believes that the payment processes should facilitate, to the extent possible, effective deployment, particularly in a mission's start-up phase. |
Консультативная группа высокого уровня считает, что процесс осуществления выплат должен в максимально возможной степени способствовать эффективному развертыванию, особенно на начальном этапе деятельности миссии. |
The Senior Level Expert Conference of the Central and East European States considered it necessary to: |
Экспертное совещание высокого уровня государств Центральной и Восточной Европы заявило о необходимости: |
The Committee commends the Government for its large, high-level delegation, headed by the Senior Parliamentary Secretary to the Minister of Community Development and Sports. |
Комитет выражает благодарность правительству за направление им представительной делегации высокого уровня, возглавляемой старшим парламентским секретарем министерства общинного развития и по делам спорта. |