Английский - русский
Перевод слова Senior
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "Senior - Высокого уровня"

Примеры: Senior - Высокого уровня
The Senior Advisory Group gave the Secretary-General some discretion to determine that operational requirements might demand rotation frequencies other than every 12 months. Консультативная группа высокого уровня предусмотрела для Генерального секретаря определенные дискреционные полномочия определять, что оперативные потребности обуславливают необходимость иной ротации, чем каждые 12 месяцев.
The Senior Policy Group provides strategic guidance to all United Nations presences in Somalia on political, security, development and humanitarian issues. Группа высокого уровня по политике разрабатывает стратегические рекомендации для всех компонентов Организации Объединенных Наций, присутствующих в Сомали, по вопросам политики, безопасности, развития и гуманитарной деятельности.
The Senior Advisory Group therefore makes six recommendations, recommendations 1 to 6 below, to better nurture and leverage national capacities. С учетом вышеизложенного Консультативная группа высокого уровня вносит шесть рекомендаций (рекомендации 1 - 6 ниже) с целью способствовать более эффективному укреплению и поддержке национального потенциала.
A High Level Senior Citizen Coordination Committee has been formed, committed to the service of the old citizens. Сформирован Координационный комитет высокого уровня по делам престарелых, который занимается вопросами обслуживания престарелых граждан.
Senior Mission staff and visiting high-level officials were provided close protection as necessary В случае необходимости старшим сотрудникам Миссии и приезжающим должностным лицам высокого уровня обеспечивалась личная охрана
As the Senior Advisory Group observed, recruitment and appointment systems vary greatly across the United Nations. Как отметила Консультативная группа высокого уровня, сложившиеся в Организации Объединенных Наций системы набора и назначения персонала в значительной степени отличаются друг от друга.
The Senior Advisory Group recommends that clear and transparent processes be developed to manage mission start-ups and transitions. Консультативная группа высокого уровня рекомендует разработать четкие и прозрачные процедуры для организации работ на начальных этапах развертывания миссий и переходных процессов.
The Senior Advisory Group considered that reimbursement is just one element - albeit a vital one - in a much larger system. Консультативная группа высокого уровня считает, что возмещение расходов является лишь одним, хотя и жизненно важным, элементом гораздо более масштабной системы.
His delegation hoped that the Senior Advisory Group would propose concrete measures to remedy the current situation regarding reimbursement to troop-contributing countries. Делегация оратора выражает надежду, что Консультативная группа высокого уровня предложит конкретные меры, которые помогут выправить текущую ситуацию в связи с возмещением странам, предоставляющим войска.
The Senior Women in Leadership Programme remains a well appreciated professional network for women which risks being cut because of resource limitation. Большой популярностью по-прежнему пользуется профессиональная учебная сеть для женщин «Программа для женщин-руководителей высокого уровня», но при этом она находится под угрозой прекращения из-за ограниченности ресурсов.
At the same time, dialogue between the Chairs of the configurations and the Senior Peacebuilding Group has been initiated. Одновременно с этим был налажен диалог между председателями страновых структур и Группой высокого уровня по политике в области миростроительства.
Canada, Australia and New Zealand looked forward to the final report of the Senior Advisory Group on troop reimbursement rates. Канада, Австралия и Новая Зеландия ожидают выхода окончательного доклада Консультативной группы высокого уровня по ставкам возмещения за предоставление войск.
The report of the Senior Advisory Group was particularly important as the recommendations it contained would enable the United Nations to carry out sustainable peacekeeping operations. Особое значение имеет доклад Консультативной группы высокого уровня, поскольку содержащиеся в нем рекомендации позволяют Организации Объединенных Наций проводить устойчивые операции по поддержанию мира.
Delegations should engage in negotiations in order to develop a resolution based on the Senior Advisory Group's report that would be acceptable to all. Делегации должны приступить к переговорам с целью подготовки на основе доклада Консультативной группы высокого уровня резолюции, которая была бы приемлемой для всех.
Equally fundamental was the cluster of issues addressed by the Senior Advisory Group and subsequently pronounced on by the General Assembly in resolution 67/261. Не менее важное значение имеет группа вопросов, затронутых Консультативной группой высокого уровня и впоследствии отраженных в резолюции 67/261 Генеральной Ассамблеи.
ASEAN welcomed the Fifth Committee's agreement on increasing the reimbursement rate, but reiterated that it still fell short of the Senior Advisory Group's recommendations. АСЕАН приветствует решение Пятого комитета об увеличении ставок возмещения, однако подчеркивает, что они все еще не соответствую рекомендациям Консультативной группы высокого уровня.
The Senior Advisory Group found two primary areas of weakness: Консультативная группа высокого уровня выявила два главных недостатка:
The Senior Advisory Group envisions a system where the Head of Mission or Resident Coordinator allocates resources on the basis of dynamic assessments of needs. Консультативной группе высокого уровня видится такая система, при которой глава миссии или координатор-резидент распределяет ресурсы, опираясь на динамическую оценку потребностей.
The Senior Advisory Group makes several useful proposals for measures to improve the ability of the United Nations to staff its missions. Консультативная группа высокого уровня внесла ряд полезных предложений по расширению возможностей Организации Объединенных Наций в плане укомплектования штатов ее миссий.
In its resolution 67/261 of 10 May 2013, the General Assembly approved, with some provisions, the recommendations of the Senior Advisory Group. В своей резолюции 67/261 от 10 мая 2013 года Генеральная Ассамблея одобрила, с рядом оговорок, рекомендации Консультативной группы высокого уровня.
I am happy to report that this report's analysis and recommendations reflect a full consensus of all the Senior Advisory Group's participants. Я рада сообщить, что содержащиеся в настоящем докладе анализ и рекомендации стали результатом единодушного консенсуса всех участников Консультативной группы высокого уровня.
In the case of the daily allowance, the Senior Advisory Group notes that the amount has not been revised for nearly 40 years. Консультативная группа высокого уровня отмечает, что размер суточного денежного довольствия не пересматривался вот уже почти 40 лет.
The Senior Advisory Group believes that the payment processes should facilitate, to the extent possible, effective deployment, particularly in a mission's start-up phase. Консультативная группа высокого уровня считает, что процесс осуществления выплат должен в максимально возможной степени способствовать эффективному развертыванию, особенно на начальном этапе деятельности миссии.
The Senior Level Expert Conference of the Central and East European States considered it necessary to: Экспертное совещание высокого уровня государств Центральной и Восточной Европы заявило о необходимости:
The Committee commends the Government for its large, high-level delegation, headed by the Senior Parliamentary Secretary to the Minister of Community Development and Sports. Комитет выражает благодарность правительству за направление им представительной делегации высокого уровня, возглавляемой старшим парламентским секретарем министерства общинного развития и по делам спорта.