| You can also select the style of the buttons. | Здесь также можно выбрать стиль кнопок. |
| On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form. | На этой странице мастера можно выбрать разметку создаваемой формы. |
| On the first page you can select an existing design or create a new one. | На первой странице можно выбрать существующий дизайн или создать новый. |
| In this area, you can choose to create a new design and select or delete an existing design. | В этой области можно создать новый дизайн и выбрать или удалить уже существующий. |
| You can select as many of them as you want. | Вы можете выбрать столько работников, сколько пожелаете. |
| And that shaving lotion is something a child would select. | Ётот лосьон мог выбрать только ребенок. |
| Who else in Candleford might I select? | Кого ещё в Кэндлфорде я мог бы выбрать? |
| I must select... an even more skilled swordmaster. | Я должен выбрать Еще более умелого мастера мечника. |
| To cancel your vote and select someone better, press the Sweetums logo. | Чтобы отменить свой голос и выбрать кого-нибудь получше, нажмите на логотип "Сладкоежки". |
| There's a new technology where you can select the baby's genes. | Есть новая технология, с помощью которой можно выбрать ребенку гены. |
| The Security Council might agree to recommend several candidates from which the General Assembly would select one. | Например, Совет безопасности может рекомендовать нескольких кандидатов, из числа которых Генеральная ассамблея должна будет выбрать одного. |
| At a subsequent session, depending on the progress made, the Committee could select other items and adopt a similar approach. | На последующей сессии, в зависимости от достигнутого прогресса, Комитет мог бы выбрать другие пункты и применить аналогичный подход. |
| It is therefore important to assess the feasibility of the objectives and select ones which are achievable with the means available. | Поэтому будет важным оценить реальность задач и выбрать те, которые достижимы при использовании имеющихся средств. |
| But to start with, the Assembly can and should select five to ten non-controversial resolutions for serious implementation and follow-up. | Однако для начала Ассамблея может и должна выбрать пять из десяти не противоречащих друг другу резолюций для их обстоятельного осуществления на практике и последующей деятельности на этой основе. |
| In Central Asia, the company intends to identify host countries, select projects, local partners and to mobilize donors. | В Центральной Азии компания намеревается определить принимающие страны, выбрать проекты, местных партнеров и мобилизовать доноров. |
| The working group should select and analyse in depth salient examples of unilateral acts aimed at producing legal effects. | Рабочей группе следовало бы выбрать значимые примеры односторонних актов, призванные создавать правовые последствия, и провести углубленный анализ этих примеров. |
| Governments could select or establish a single national centre, or spread resources over several key centres. | Правительства могли бы выбрать или создать единый национальный центр или распределять ресурсы по нескольким ключевым центрам. |
| The Accepter may select one or more of the methods of communication offered by the Proposer. | Акцептант может выбрать один или несколько методов связи из числа предлагаемых оферентом. |
| By their choice the parties can select the law applicable to the whole or a part only of the contract. | Используя выбор, стороны могут выбрать право, применимое к договору в целом или к какой-либо его части. |
| So perhaps the Secretariat would look into this issue and give us comparative figures so that we can select the cheapest option. | Поэтому, возможно, Секретариат рассмотрел бы этот вопрос и представил нам сравнительные цифры, с тем чтобы мы могли выбрать самый экономичный вариант. |
| Users select the appropriate photograph that matches their requirements but are advised to use the full system. | Пользователи могут выбрать соответствующую фотографию, отвечающую их требованиям, хотя рекомендуется использовать всю систему. |
| For this, the non-governmental organizations should select spokespersons among themselves. | Для этого неправительственным организациям следует выбрать из своего числа выступающих. |
| The head of the department/office can then select any one of these candidates. | Затем уже руководитель департамента/управления может выбрать любого из этих кандидатов. |
| The Sectoral Initiative needs to formally select a coordinator, and a team of experts, to draw up the draft CROs. | Для подготовки проекта ОЦР участники данной секторальной инициативы должны выбрать для нее официального координатора и сформировать группу экспертов. |
| The Sectoral Initiative should select a Convenor for the continuation of this Initiative. | Для продолжения работы по данной секторальной инициативе ее участники должны выбрать координатора. |