Network devices may be enabled or disabled depending on system requirements. To enable a disabled network device select the device from the list then click Enable Interface. |
Сетевое устройство может быть включено либо выключено в зависимости от потребностей системы. Включить неактивный сетевой интерфейс, можно выбрать его в списке и нажать Активировать интерфейс. |
This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select and modify individual phrases and sub phrase books |
Этот список содержит текущий разговорник в виде древовидной структуры. Вы можете выбрать или изменить фразы или вложенные разговорники. |
You can select None, Single, Double, Simple Bold or Wave to use for the replacement text. |
Можно выбрать Одинарное, Двойное, Жирное или Без зачёркивания варианты зачёркивания замещающего текста. |
In the catalog you can select interested you publication, read any issues of it, sign to long-term receiving contract of the electronic versions of publication. |
В каталоге вы можете выбрать интересуемое вас издание, прочитать любой его выпуск, подписаться на долгосрочное получение электронных выпусков издания. |
The first is that you can select multiple pathways, and one of them is a guided tour of the museum and his most important works about 45 minutes. |
Первое, что вы можете выбрать множество путей, и один из них экскурсию по музею и его наиболее важных работ около 45 минут. |
For some reason I couldn't select unifont even though I've installed it, so I had to build dmenu with the xft patch to get Chinese menu entries displayed correctly. |
Почему-то я не смог выбрать unifont, хотя я его и установил, поэтому мне пришлось собрать dmenu с патчем для поддержки xft, чтобы элементы меню на китайском отображались правильно. |
You can select the verbs according to the level of your knowledge, use different fields as a tip, use different sorting methods and other useful things. |
Вы можете выбрать глаголы в зависимости от вашего уровня языка, использовать разные поля в качестве подсказки, различные методы сортировки и другое. |
Employees are required to contribute 10% of their wages to a private pension company of their choice and can then select one of the investment strategies offered by that company. |
Сотрудники обязаны вносить 10% своей зарплаты в частную пенсионную компанию своего выбора и могут выбрать одну из инвестиционных стратегий, предлагаемых этой компанией. |
Players can select dialogue options at any time during conversations, choosing to wait for other characters to finish, to interrupt, or to remain silent. |
Игрок может выбрать вариант ответа в любое время в течение беседы, предпочтя чтобы Алекс дала договорить другим персонажам, перебила их или осталась молчаливой. |
"Glee Cast" (To access, one must select the "Alben" button under the "Charts" tab).. |
(Чтобы получить доступ к информации, нужно выбрать пункт "Alben" на вкладке "Charts").. |
If you click the cell, you can select from the sorting options: ascending, descending and not sorted. |
Выбор ячейки позволяет выбрать параметры сортировки: по возрастанию, по убыванию и без сортировки. |
You can select the colour in the left or the right colour window as you wish. |
Цвет можно выбрать как в левом, так и в правом окне цвета. |
If switching to greyscale leads to unfavourable results, you can also select "colour" under |
Если оттенки серого дают неблагоприятные результаты, можно выбрать "цвет" в поле |
If you select a table or query there, you will see the contents of this table or query on the right. |
Если выбрать в нем таблицу или запрос, их содержимое будет отображено справа. |
To create a new rule, select a rule after which the new rule will be added, and click Add. |
Чтобы создать новое правило, вам нужно выбрать необходимое правило и кликнуть Add для добавления в список нового правила. |
If you chose in step 2 to set up a sub-form based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page. |
Если на 2 этапе установлена подчиненная форма, основанная на выбранных вручную полях, объединенные поля можно выбрать на этой странице мастера. |
If you want to have this rule override another rule that blocks the connection, you can select the Override block rules option. |
Если вы хотите, чтобы это правило отменяло другое правило, которое блокирует подключение, вы можете выбрать опцию Отменять правило блокирования. |
If you select a formula as a reference, the |
Если выбрать формулу, справа от поля |
The Commission should select, for each sector, a limited but detailed set of key policy directives and key projects aimed at kick-starting, through the Peacebuilding Fund, those lines of action. |
Комиссии следует выбрать для каждого сектора ограниченный, но подробный комплекс стратегических директив и ключевых проектов для обеспечения начала осуществления этой деятельности через Фонд миростроительства. |
Now, I know that you pay me only to help select jurors, |
Я знаю, что ты платишь мне только, чтобы я помогла выбрать присяжных, |
The guide will help users select the most appropriate software based on their needs (scale, applications, etc.), aims, hardware, and staffing resources. |
Этот справочник поможет пользователям выбрать наиболее подходящее программное обеспечение, учитывающее их потребности (масштаб, применение и т.д.), цели, имеющуюся аппаратуру и людские ресурсы. |
The members received personalized lists of children, mainly outside Europe, and they would then select a child according to their preference and indicate their choice to a local middleman. |
Члены этой группы персонально получают списки детей, проживающих в основном за пределами Европы, и могут выбрать ребенка на основании своих предпочтений и указать на свой выбор местному посреднику. |
He would like to know whether he should take up all the questions raised in the course of the Committee's work on article 12, or select a few specific problems in order to consider them in depth. |
Г-н Кляйн хотел бы знать, должен ли он охватить все вопросы, которые затрагивались в ходе работы Комитета в связи со статьей 12, или выбрать несколько конкретных проблем с целью их более тщательного изучения. |
At the moment it is envisaged that the annexes to the standard will describe a variety of ISO/IEC JTC1/SC17 Card Technologies from which motor vehicle authorities may select an appropriate approach that best meets their electronic data storage requirements. |
На настоящем этапе предусматривается, что в приложениях к стандарту будет дано описание различных используемых ИСО/МЭК JTC1/SC17 методов составления карточек, из которых компетентные автотранспортные ведомства могут выбрать соответствующий подход, в наибольшей степени отвечающий их потребностям в плане хранения электронных данных. |
The prevailing view was that both price and non-price criteria could be used in ERAs under the Model Law, in such a manner that enacting States could select any or both alternatives. |
Возобладало мнение о том, что согласно Типовому закону следует разрешить использование в рамках ЭРА как цены, так и неценовых критериев, с тем чтобы принимающие государства могли выбрать любой из этих вариантов или оба этих варианта. |