Английский - русский
Перевод слова Select

Перевод select с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выбрать (примеров 783)
You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Можно выбрать смежные ячейки и объединить их в одну ячейку.
Once you have added the resources for localisable strings in your dialogue boxes, you can select the current language from the Current Language list box on the Language toolbar. После добавления ресурсов для локализуемых строк в диалоговых окнах в поле списка "Текущий язык" на панели инструментов "Язык" можно выбрать текущий язык.
This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document. В этом списке можно выбрать другие стили абзаца для вставляемого в документ абзаца.
(c) Select model C, which combined the advantage of simplicity with additional reference materials; с) выбрать модель С, сочетающую преимущество простоты с дополнительными справочными материалами;
Select a colour for the text shadow. Здесь можно выбрать цвет тени текста.
Больше примеров...
Выбор (примеров 160)
Select a colour for the selected light source. Выбор цвета для выбранного источника света.
Step 2: Select Bookmark File to Import Шаг 2: Выбор файла закладок для импортирования
You can select guestbook example in different situations: during registration, during creation of new guestbook or on page 'Guestbook Management'->'Design Control'. Выбор образца может происходить по-разному: при регистрации в качестве нового пользователя, при создании новой гостевой книги из панели управления, либо на странице "Управление книгой"->"Настройка дизайна" (если необходимо изменить дизайн уже созданной книги).
The Hotel offers a choice of accommodation so you can select the one that best suits your needs. Отель предлагает выбор комнат и номеров, таким образом вы можете подобрать для себя идеально подходящий вам вариант.
Select font style and size here. The series colors can be selected here also. The series refer to the individual graphs. Each graphed set of data is a series. Здесь происходит Выбор шрифта и его размера. Также здесь можно выбрать цвета для обозначения серий. Серии отображаются отдельными графиками. Каждый отдельный набор данных есть серия.
Больше примеров...
Выбирать (примеров 191)
Finally, he supported the recommendation regarding follow-up missions but stressed that it was the Committee itself that should select the countries involved, based on essential criteria. Наконец, он поддерживает рекомендацию, касающуюся миссий для осуществления последующей деятельности, однако подчеркивает, что самому Комитету следует выбирать соответствующие страны исходя из основных критериев.
Autonomous weapons systems have not yet been deployed, but if that were to happen, these weapons platforms, once activated, will select and engage targets in an autonomous way, without further human intervention. Автономных систем вооружения в боевом составе пока еще нет, но если это произойдет, то эти огневые средства после их приведения в действие будут самостоятельно и без участия человека выбирать и поражать цели.
1:1 translation service allows users to directly select and make requests to translators that match his/her conditions (price, specialty, deadline). Сервис переводчик 1:1 позволяет пользователям выбирать переводчика напрямую, опираясь на основные критерии выбора, а именно цена, специализация, крайний срок перевода.
Rather, it would contain a menu of legislative measures on various matters (such as liquidations, compromises and reorganisations) which countries could select from and modify to suit their individual circumstances. В нем скорее будет содержаться перечень законодательных мер по различным вопросам (таким, как ликвидация, мировые сделки и реорганизация), из которых страны смогут выбирать и которые они смогут адаптировать с учетом своих индивидуальных условий.
We also have a unique product called FXDD Auto through which a customer can select from more than 60 trading signal providers and create a portfolio that will trade automatically. Мы также предоставляем уникальный продукт под названием FXDD Auto, с помощью которого клиент может выбирать любых из 60 организаций-поставщиков сигналов и создавать портфолио, операции с которым выполняются автоматически.
Больше примеров...
Отбор (примеров 60)
9.4.2. The approval authority, in cooperation with the manufacturer, shall select a sample of vehicles with sufficient mileage whose use under normal conditions can be reasonably assured. 9.4.2 Орган, ответственный за официальное утверждение типа, в сотрудничестве с заводом-изготовителем производит отбор транспортных средств с достаточным пробегом, эксплуатацию которых можно надлежащим образом обеспечить в обычных условиях.
It was agreed that the following words should be added at the end of the first sentence of paragraph 2 of article 52: "and shall select the suppliers or contractors to be so registered in a non-discriminatory manner." Было решено добавить в конце первого предложения пункта 2 статьи 52 следующие слова: "и производит отбор поставщиков или подрядчиков, регистрируемых таким образом, на недискриминационной основе".
Select potential comparators for study using the criteria and empirical considerations as necessary. Отбор потенциальных компараторов для исследования с использованием данных критериев и эмпирических соображений, по мере необходимости.
March-April Select trainees - phase 2 Отбор слушателей - этап 2
The inspector may select samples at random to be tested in the manufacturer's laboratory. 8.4.2 Инспектор может произвести произвольный отбор образцов для испытания в лаборатории изготовителя.
Больше примеров...
Выделить (примеров 60)
Select all the entries in the collection Выделить все записи в коллекции
Select All Ctrl+A Выделить все Ctrl+A
Select the chemical formula and click the button CO2 on the command bar "Processing of Chemical Formulas" for processing of formula. Для обработки химической формулы нужно выделить химическую формулу и нажать кнопку CO2 на панели инструментов "Processing of Chemical Formulas".
Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted. Перед запуском мастера необходимо выделить ячейку или диапазон ячеек на текущем листе, чтобы указать расположение для вставки формулы.
You can also select the row(s) or column(s) to be changed then select Resize Row... or Resize Column... from the right mouse button pop up menu or from the Format Row or Format Column menu. Также можно выделить изменяемые строки или столбцы и выбрать Изменить ширину столбца... или Изменить высоту строки... из контекстного меню, или из меню Формат Строка или Формат Столбец.
Больше примеров...
Отбирать (примеров 69)
The Commission itself, rather than intersessional meetings, should select the substantive themes of focus for its upcoming sessions. Основные темы целенаправленного рассмотрения на предстоящих сессиях следует отбирать в рамках самой Комиссии, а не на межсессионных совещаниях.
The United Nations system should select partners with defined constitutions, legal status, and a membership or constituency to whom their officers are accountable. Система Организации Объединенных Наций должна отбирать партнеров, имеющих четко определенные уставные документы, правовой статус, а также членство или круг избирателей, перед которыми их учреждения отчитываются.
The Department also helps Governments to identify, select and purchase the most appropriate services and equipment for their development projects and supports capacity-building for work in those areas. Департамент также помогает правительствам определять, отбирать и приобретать самые эффективные услуги и оборудование для их проектов в области развития и оказывает поддержку в создании потенциала для осуществления деятельности в этих областях.
The secretariat will select the members of the expert review teams with a view to achieving a balance between experts from Annex I Parties and non-Annex I Parties in the overall composition of the expert review teams, without compromising the selection criteria referred to in paragraph 31 above. Секретариат будет отбирать членов групп экспертов по рассмотрению с целью обеспечения сбалансированности между экспертами из Сторон, включенных в приложение I, и Сторон, не включенных в приложение I, в общем составе групп экспертов по рассмотрению без ущерба для критериев отбора, упомянутых в пункте 31 выше.
With regard to the selection of the members of the Organizational Committee itself, the draft resolution sets out that every organ or group will select or elect its own members. В отношении выбора членов самого Организационного комитета проект резолюции предусматривает, что каждый орган или группа будут сами отбирать или избирать своих членов.
Больше примеров...
Отобрать (примеров 57)
Federation authorities can now select individuals from this pool of candidates for testing, training and deployment. Из этой группы кандидатов власти Федерации могут сейчас отобрать людей для прохождения экзаменов, подготовки и развертывания.
Moreover, the Government undertook to provide assistance to UNITA forces, manage the quartering areas and select and incorporate 5,000 UNITA military forces into FAA and the Angolan police. Кроме того, правительство обязалось оказать военнослужащим УНИТА помощь, обеспечить управление в районах расквартирования и отобрать и включить в состав АВС и ангольской полиции 5000 военнослужащих УНИТА.
The Committee should, therefore, select a number of such policy issues to be studied in depth as part of its biennial programme of work and to discuss them at the forums held in conjunction with its annual sessions. В связи с этим Комитету нужно отобрать ряд вопросов политики для углубленного изучения в рамках его двухлетней программы работы и обсудить их на форумах, проводимых в связи с его ежегодными сессиями.
(c) select pressure receptacles from a prototype production lot and supervise the tests of these pressure receptacles as required for design type approval; с) отобрать сосуды под давлением из произведенной опытной партии и проконтролировать испытания этих сосудов под давлением, требующиеся для утверждения типа конструкции;
The objectives are to analyse and evaluate the collected data in order to make relinquishments in accordance with the Regulations, to identify and select promising blocks and clusters for hydrothermal sulphide mineralization, and to establish environmental baselines. Ставятся следующие цели: проанализировать и оценить собранные данные, чтобы произвести предусмотренный Правилами отказ от участков; выявить и отобрать блоки и группы, являющиеся перспективными с точки зрения гидротермальной сульфидной минерализации; установить экологический фон.
Больше примеров...
Отдельных (примеров 129)
Here again a trend towards expansion is observable in the following select examples: И здесь в приводимых ниже отдельных примерах прослеживается тенденция к расширению:
Discrimination against select population groups remains common in most countries, while discrimination against women is evident in all societies. Дискриминация в отношении отдельных групп населения по-прежнему имеет место в большинстве стран, а дискриминация в отношении женщин очевидна во всех странах.
Workshop recommendations should account for common challenges and lessons learned, and donors and providers of assistance would benefit from the participation of a select number of countries receiving such assistance. В рекомендациях, которые будут представлены на семинаре, будут учтены общие проблемы и накопленный опыт, и доноры и страны, предоставляющие помощь, смогут извлечь пользу из участия отдельных стран, получающих помощь.
The gender evaluation criteria framework will be piloted in select countries and the findings will be incorporated in improved programme design both in UN-Habitat and by Global Land Tool Network partners. Рамки критериев гендерной оценки пройдут экспериментальное тестирование в отдельных странах, после чего результаты будут включены в улучшенную структуру программ в ООН-Хабитат, а также учтены партнерами по Глобальной сети разработчиков средств землеустройства.
The International Labour Organization conducted an ethnic audit of select poverty reduction strategy papers and concluded that the absence of indicators that reflected indigenous peoples' own perceptions of poverty and wealth was a key challenge in overcoming ethnic poverty and social exclusion. Международная организация труда провела анализ отдельных документов о национальной стратегии сокращения масштабов нищеты по этническому признаку и пришла к выводу о том, что отсутствие показателей, отражающих собственное восприятие коренными народами нищеты и богатства, является основной серьезной проблемой при преодолении нищеты и социальной изоляции по этническому признаку.
Больше примеров...
Избрать (примеров 17)
It was essential to raise their awareness about their right to self-determination as well as the consequences of any option they might select. Важно повышать степень их информированности об их праве на самоопределение, равно как и о последствиях того варианта, который они могут избрать.
Should the King not use his prerogative, and the succession remain vacant, Parliament shall then select a male member of the King's family as successor to the Throne. Если же король не воспользуется своей прерогативой, и преемственность останется вакантной, парламент должен избрать мужского члена королевской династии в качестве наследника престола.
The law should provide that a secured creditor that disposes of encumbered assets without resorting to court or other authority may select the method, manner, time, place, and other aspects of the disposition. В законодательстве следует предусмотреть, что обеспеченный кредитор, который реализует обремененные активы без обращения к суду или другому органу, может избрать метод, способ, время, место и другие аспекты реализации.
States that wish to adjust their legislation may, by declaration, select one of these priority regimes, or simply enact new priority rules or revise their existing priority rule by way of domestic legislation. Государства, желающие модернизировать свое законодательство, могут с помощью соответствующего заявления избрать один из этих режимов приоритета, или просто принять новые правила приоритета, или пересмотреть имеющиеся у них нормы о приоритете с помощью принятия соответствующих внутренних законодательных актов.
To confirm the positions of Honduras, Italy, Lithuania, the Maldives and Tunisia for a further one year and select Australia, Belize, Ethiopia, Jordan and the Russian Federation as members of the Committee for a two-year period from 1 January 2004; подтвердить членство Гондураса, Италии, Литвы, Мальдивских Островов и Туниса сроком еще на один год и избрать Австралию, Белиз, Иорданию, Российскую Федерацию и Эфиопию в качестве членов Комитета на двухлетний период начиная с 1 января 2004 года;
Больше примеров...
Укажите (примеров 59)
Select a distribution list to add the selected contacts to. Укажите список рассылки, в который следует добавить выбранный контакт.
Select the target folder of the installation. Укажите папку, в которую следует производить установку.
Select here envelope file format. Укажите формат файла контейнера.
Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner and the lower right corner. Укажите область для увелиения, введя координаты верхнего левого и нижнего правого углов.
Please check which of the following templates was used (select one): Укажите, какая из следующих форм была использована (выберете одну из указанных ниже):
Больше примеров...
Некоторых (примеров 59)
You can buy prepaid cards for Skype at select Wal-Mart stores now. Карты предварительной оплаты Skype уже продаются в некоторых магазинах Wal-Mart.
The series is implemented with a number of partners, including select Governments, the Peacebuilding Support Office and the Friends of the ICC. Эта серия семинаров проводится при содействии ряда партнеров, включая правительства некоторых стран, Управление по поддержке миростроительства и Друзей Международного уголовного суда.
UNAMA also continued to work with ISAF on reviewing detention practices in select Afghan-run detention facilities. МООНСА также продолжила работать с МССБ над проверкой того, как обращаются с задержанными в некоторых местах содержания под стражей, находящихся в афганском ведении.
For some types you can select additional information for a base field and a base item. Для некоторых типов можно выбрать дополнительные сведения для базового поля и базового элемента.
When letting Spybot-S&D look for updates on program start on Vista, some users experience the message Please select some updates first, which can be a bit confusing. Если под Вистой разрешить поиск обновлений при старте программы, то у некоторых пользователей почему-то появляется сообщение Сначала выберите хоть одно обновление (Please select some updates first), что не может не смущать.
Больше примеров...
Подобрать (примеров 24)
The organizing committee was to develop the structure of the institute and select employees. Оргкомитет должен был разработать структуру института и подобрать сотрудников.
In that regard, Member States should select qualified female candidates in order to propose them for recruitment to the Secretariat. В этой связи государствам-членам необходимо подобрать подходящие кандидатуры женщин, с тем чтобы предложить их для набора в Секретариат.
Draw two strokes within the outline with the Pencil tool (arrow 5) - you can select an appropriate color from the Color Library, from the special palette with the human skin colors. Инструментом Карандаш нанесем два штриха внутри этого контура (стрелка 5) - цвет для них можно подобрать из Библиотеки цветов из специальной палитры для раскрашивания кожи человека.
You can select a color for hair from the special palette Color Library - People - Hair. Цвет волос можно подобрать любой, даже не из специальной палитры для волос в Color Library - People - Hair, а из основной Палитры цветов.
In the plug-in's window you go to the Texture tab and select a texture from the library (you can adjust its color and frequency of the pattern), press the Run button and get a wonderful result. Подсказки в нижней части окна, а также возможность переключаться одним кликом мыши между состояниями До и После помогут вам подобрать наилучший вариант.
Больше примеров...
Подбирать (примеров 7)
A special commission will select candidates according to the criteria of education and professionalism, high moral qualities, creativity and successful work in assigned office. Специальная комиссия будет подбирать кандидатуры по критериям образования и профессионализма, высоким моральным качествам, инициативности и успешности работы на порученных участках.
The institutions of education and science must award women and men grants and provide loans for students, select the curricula, assess their knowledge. Учебные и научные учреждения должны выделять гранты женщинам и мужчинам и предоставлять займы студентам, подбирать для них учебные программы, оценивать их знания.
Gaining ability through financial education to manage family budgets, do life planning, select appropriate financial products and make more informed choices concerning the transfer and use of remittances helps consumers to cope with some of the complexity of access to financial services. Расширение благодаря финансовому просвещению возможностей управлять семейным бюджетом, планировать жизнь, подбирать необходимые финансовые продукты и делать более взвешенные решения о переводе и использовании денежных сумм помогает потребителям решать некоторые из сложных вопросов доступа к финансовым услугам.
Lithuanian employers may provide information through EURES about vacancies that are available to EU nationals and select employees from the current EU database. Литовские работодатели получили возможность предоставлять через ЭУРЕС информацию о вакансиях, открытых для граждан государств ЕС, и подбирать персонал с помощью постоянно обновляемой базы данных ЕС.
For file coding program allows using ready profiles with setup video parameters, oriented for special devices (home DVD player, cellphone), as well as select conversion settings on your own. Any Video Converter дает возможность использовать для кодирования файлов как готовые профили с установленными параметрами видео, которые ориентированы на определенные устройства (бытовой DVD-проигрыватель, мобильный телефон), так и самостоятельно подбирать свои настройки конвертирования.
Больше примеров...
Подбора (примеров 3)
A number of countries have already expressed an interest in being among the pilot countries, and we are in the process of determining appropriate criteria to carefully select them. Несколько стран уже выразили свою заинтересованность в том, чтобы войти в число стран, где осуществляются такие экспериментальные проекты, и сейчас мы определяем соответствующие критерии для правильного подбора таких стран.
We have specific know-how to search and select sales profiles. We rely on word-of-mouth as well as own databases. Мы обладаем особым ноу-хау поиска и подбора кадров по продаже, полагаясь как на наши личные связи, так и на собственные базы данных.
Drawing attention to paragraphs 129-133 of the report, she asked the JIU representative what could be done to improve the system for the selection of Resident Coordinators, since the current process rested in the hands of a select few funds in the system. Обращая внимание на пункты 129 - 133 доклада, оратор спрашивает представителя ОИГ, что можно было бы сделать для улучшения системы подбора координаторов-резидентов, поскольку в настоящее время этот процесс остается в руках немногих избранных кадровых резервов системы.
Больше примеров...
Выделять (примеров 9)
2D characters' names display mode; click on the name will select the character. В 2D режиме отображения имён персонажей, клик по имени будет выделять персонажа.
Set the height of rows, or select, insert, and delete rows. Позволяет задавать высоту строк или выделять, вставлять и удалять строки.
Now you can select and edit a single object in the group. Теперь можно выделять и редактировать отдельные объекты в группе.
This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, export and import them... Это список макротипов. Вы можете выделять, удалять, экспортировать и импортировать их...
The field economist must select one item available during the spring/summer selling season months and one item available during the fall/winter selling season months. Выборка предметов одежды должна выделять пары наблюдений для каждой торговой точки, чтобы учесть сезонный характер розничной торговли одеждой.
Больше примеров...
Select (примеров 109)
Select was initially received less favorably than Wilde's debut album. Select изначально было менее оценён, чем дебютный альбом.
ARS Select Home Styling is an exclusive interior design specialist with a unique collection of furniture and decorative items from every notable stylistic tradition, from Louis XV to Art Nouveau. ARS Select Home Styling является специалистом по эксклюзивному дизайну интерьера и обладает уникальной коллекцией мебели и декоративных деталей всех известных стилей от Людовика XV до Арт Нуво.
Advanced Query Builder is a powerful component suite for Borland Delphi and C++ Builder intended for visual building SQL statements for the SELECT, INSERT, UPDATE and DELETE clauses. Advanced Query Builder - это набор компонентов для Borland Delphi и C++ Builder, специально предназначенный для визуального построения запросов SQL для функций SELECT, INSERT, UPDATE и DELETE.
"It all makes you realise how few bands actually bother to try and be any good, to play stuff that's inspirational," enthused Andrew Perry in a retrospective review for Select. «После прослушивания этого диска понимаешь, как мало групп потрудились хорошо поработать в студии, чтобы написать вдохновляющие вещи, подобные этим» - писал Эндрю Перри в ретроспективном обзоре для журнала Select.
Afterward, he contributed the track "Character Select" for the score to the multi-composer game Tobal No. 1; the track was featured in the game's arranged album, Tobal No. 1 Remixes Electrical Indian, arranged by the team, GUIDO. Позже написал одну звуковую дорожку, «Character Select», для файтинга Tobal No. 1, видоизменённая она позже была включена в альбом ремиксов Tobal No. 1 Remixes Electrical Indian, составленный командой GUIDO.
Больше примеров...