| Lethal autonomous robotics (LARs) are weapon systems that, once activated, can select and engage targets without further human intervention. | Боевые автономные роботизированные системы (БАРС) представляют собой системы оружия, которые после приведения их в действие способны выбирать и поражать цели без последующего вмешательства оператора. |
| In China, parents and legal guardians can freely select for their children any non-public schools that meet State education standards. | В Китае родители и законные опекуны могу свободно выбирать для своих детей любую частную школу, которая отвечает государственным образовательным нормам. |
| Model of primary health-care system envisages that every insured person can select one physician for access to main package of health services. | Модель системы первичной медико-санитарной помощи предусматривает, что для доступа к основному пакету медицинских услуг застрахованное лицо может выбирать врача. |
| The legal representative of a child may select a school according to his or her own will. | Законные представители ребенка могут выбирать школу по собственному усмотрению. |
| Two proposals were put forward in relation to the means by which parties to a dispute would select the applicable track of the Rules. | Относительно того, каким способом стороны спора будут выбирать применимый компонент Правил, было высказано два предложения. |
| According to the 2013 Constitution: Citizen has the right to work and select career, job and workplace. | Конституция 2013 года гласит: гражданин имеет право трудиться и выбирать профессию, место и условия работы. |
| For performing the weight measurements, the Contracting Parties accepting such certificates may select the method and instruments they consider appropriate. | Для проведения взвешивания Договаривающиеся стороны, принимающие такие сертификаты, могут выбирать методы и оборудование, которые они считают подходящими. |
| The Secretary-General will review nominations and select the members of the group. | Генеральный секретарь будет рассматривать кандидатуры и выбирать членов Группы. |
| Each society should select its own path towards democracy, in accordance with its own specific characteristics and circumstances. | Каждое общество должно выбирать свой собственный путь к демократии согласно своим специфическим условиям и обстоятельствам. |
| Programme countries can select from this menu of services, in accordance with country-specific needs and the stage of the epidemic. | Страны, в которых осуществляются программы, могут выбирать из этого набора услуги в соответствии с конкретными потребностями страны и масштабами эпидемии. |
| Here you select not whole design but different parts of guestbook design. | Теперь предстоит выбирать дизайн не целиком, а по частям. |
| You may select partitions on RAID and LVM devices as well as those created directly on disks. | Кроме созданных непосредственно на дисках, вы можете выбирать разделы на устройствах RAID и LVM. |
| Until 2010, Miss Korea would also select the representative to Miss World. | До 2010 года, Мисс Корея будет также выбирать представителя для Мисс Мира. |
| When a player wins a game, the game will randomly select a card animation based on animations from previous versions of Windows card games. | Когда игрок выигрывает игру, она будет произвольно выбирать анимацию карты на основе анимации из предыдущих версий карточных игр для Windows. |
| We advise to set automatic network search mode on your phone - in this case phone will select network with best signal strength. | Советуем установить на телефоне автоматический режим поиска сети. Благодаря этому телефон сможет выбирать сеть с самым лучшим уровнем сигнала. |
| Each party has the right to independently select a mediator from the register of the UMC's independent mediators. | Каждой из сторон предоставляется право самостоятельно выбирать медиатора из реестра независимых медиаторов УЦМ. |
| The Ottoman Empire also had the right to interfere in Transylvania, Moldavia and Wallachia and select the rulers of that region. | Османская империя также имела право вмешиваться в Трансильвании, Молдавии и Валахии и выбирать правителей этого региона. |
| Let K3b select the best-suited mode. This is the recommended selection. | Позволить КЗЬ автоматически выбирать лучший режим записи. Рекомендуется. |
| This menu lets you select attachment options. | Это меню позволяет вам выбирать параметры вложений. |
| Architects may also select the form of a building to meet environmental goals. | Архитекторы могут также выбирать форму здания из экологических соображений. |
| However, the player is free to deviate from the planned route and select their own path. | Однако игрок волен отклоняться от запланированного маршрута и выбирать собственный путь. |
| In the VIP zone you can select a time period you want to get proxy servers for. | В VIP зоне вы можете выбирать временной интервал для которого хотите получить прокси. |
| And the dom would select slaves who share similar fantasies and fetishes. | И мастер может выбирать рабов со сходными фантазиями и фетишами. |
| You always select the most beautiful cards. | У тебя талант выбирать красивые открытки. |
| He had to appoint officials, select prime ministers after parliamentary elections, award state decorations, and make speeches. | Он должен был назначать на должности чиновников, выбирать премьер-министров после парламентских выборов, вручать государственные награды и выступать с речами. |