2 Prong abroad, free temporary mailbox, a disposable, need not be registered into the site will be randomly selected after a group of right upper-mail addresses (E-Mail Address), click Custom Address, if you can select the name you want. |
2 Prong за границу для свободного временный почтовый ящик, одноразовые, не нужно быть зарегистрированным на сайте будет выбран случайным после группы правого верхнего почты (E-Mail), нажмите кнопку Другой адрес, если вы можете выбрать имя, которое вы хотите. |
On the Extras tab you can select Use pipelining for faster mail download if this is supported by your server. You should carefully test this to make sure it works safely. |
На вкладке Прочее вы можете выбрать Использовать конвейеры (pipes) для быстрой загрузки почты если это поддерживается вашим сервером. Вы должны тщательно это протестировать, чтобы убедиться что всё работает корректно. |
You can select a song to play in the Collection Manager, or by using the combo box over the karaoke text. |
Вы можете выбрать песню, которую хотите прослушать, с помощью Менеджера коллекций или с помощью выпадающего списка над текстом караоке. |
You can select Normal, Uppercase, Lowercase, or Small Caps to determine what capitalization to use for the replacement text. |
Можно выбрать Обычный текст, ВЕРХНИЙ РЕГИСТР, нижний регистр или маленькие заглавные буквы для определения, как будут выглядеть заглавные буквы в замещающем тексте. |
The player may select one of five farm maps according to their preference in play style, such as one with extra foraging spots, one with more mining resources, and another with a river used for fishing. |
Игрок может выбрать один из пяти возможных вариантов фермы в соответствии со своими предпочтениями: например, на карте с рекой, протекающей рядом с фермой, у него появляются дополнительные возможности по рыбалке. |
It is well advised that the Executive Board select a limited number of themes to be assessed until the preparation, reporting and analysis of the SRFs becomes routine. |
Вполне разумная рекомендация Исполнительному совету выбрать ограниченное число тем для проведения оценки, прежде чем подготовка и анализ рамок оценок стратегических результатов и соответствующая отчетность станут обычным делом. |
The technical service must select for testing the member of the family which the service considers to have the highest CO2 emission. |
Техническая служба должна выбрать для целей проведения испытания то транспортное средство данной группы, у которого, по ее мнению, уровень выбросов СО2 является наиболее высоким. |
Through the project's employment support model, First Nations, Métis and Inuit people can receive coaching to help them select a trade, referrals to potential employers and mentorship and support while completing their training. |
Через включенный в проект модуль поддержки занятости индейцы метисы и инуиты могут пройти обучение, которое поможет им выбрать поле деловой активности, найти потенциальных работодателей и наставников и получить помощь в процессе прохождения подготовки. |
Click Printer Setup in the dialog box Print, select a printer in the opening dialog box and adjust the printing settings. |
Для этого в диалоговом окне Печать (Print Image) необходимо нажать на кнопку Установки принтера (Printer Setup) и в открывшемся диалоговом окне выбрать принтер и задать параметры печати. |
But this is perhaps a meaningless statistic as the advent of online returns allowed the opportunity for some countries to provide a drop-down menu of a large number of possible options from which the respondent could simply select a response. |
Вместе с тем сбор подобной статистики, вероятно, не имеет смысла, поскольку с возникновением таких новых технологий, как онлайоновые обследования, появилась возможность использования раскрывающегося меню, содержащего большое число вариантов ответов, из которых респондент может выбрать нужный. |
To call the AKVIS LightShop plugin you should open an image in your photo editor and select the plug-in from the list of effects. |
Для вызова плагина AKVIS LightShop необходимо в редакторе отрыть изображение, а затем выбрать пункт AKVIS -> LightShop из меню фильтров. |
You must select or enter a value in the Value when current or Expiration value list. |
Необходимо ввести или выбрать значение в одном из списков: Текущее значение, Дата окончания срока действия. |
check box or if you select automatic or WebCast export. |
или выбрать тип экспорта "Автоматически" или "Интернет-трансляция". |
To change the brightness range for a drawn stroke you should select the required brightness range, take the Tube tool and left-click on this stroke. |
Для изменения яркостного диапазона для уже нарисованного штриха необходимо задать новый яркостной диапазон, затем выбрать инструмент Тюбик (Tube) и щелкнуть левой кнопкой мыши по штриху. |
For this select in the window About the program one of the offered functionality types: Home, Deluxe or Business (below these is a brief descripton of the features of the license types). |
Чтобы выбрать тип триальной версии, укажите в окне О программе (About the program) Home или Deluxe/Business (внизу содержится пояснительный текст с кратким описанием выбранной лицензии). В зависимости от выбора будут доступны разные возможности AKVIS MultiBrush. |
After you have booked, you can log in at Manage my Booking where you can select the seat you want as early as 90 days before departure. |
После того, как Вы закончили бронирование, Вы можете зайти на страницу «Управление моим бронированием», где подходящее место можно выбрать за 90 дней до вылета. |
Participants recommend that the regional preparatory meeting select from the report of the round table a set of priority issues and develop them for endorsement at the Summit in Johannesburg. |
Участники «круглого стола» рекомендуют региональному подготовительному совещанию выбрать из доклада «круглого стола» комплекс приоритетных вопросов и соответствующим образом проработать их, с тем чтобы они были поддержаны на Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге. |
LuxuriaVita offers exclusive products in prime locations, use the map above to find the countries and areas where you could select one of our products and become an exlcusive member. |
LuxuriaVita предлагает эксклюзивную недвижимость в популярных местах мира. Используйте карту сверху, чтобы выбрать страны, в которых вы можете выбрать один из наших продуктов и стать эксклюзивным членом нашего клуба. |
In this window, enter the person's name, select Home, Office, Mobile or the other options from the dropdown list, then click on the flag to choose the country they are in. |
В этом окне необходимо ввести имя человека, выбрать из выпадающего меню "домашний", "рабочий", "мобильный" и т. п., а затем нажать на флаг, чтобы выбрать страну его проживания. |
In the great majority of cases, if you select a file name from the list, and click the "Open" button in the lower right corner or the dialog, GIMP will automatically determine the file type for you. |
В большинстве случаев, если выбрать название файла из списка и нажать кнопку «Открыть», GIMP автоматически определит тип файла за вас. |
In most cases that is very useful - if you want to open that file again, you can select it from a list instead of typing the whole filename or browsing the whole directory structure again. |
Зачастую это даже полезно - можно выбрать недавно открыввшийся файл из списка, вместо того, чтобы искать его в каталоге среди сотен собратьев. |
When you open the settings dialog, the program will automatically extract the list of available DNS servers from your computer's registry, so you may select a server from the drop-down menu instead of manually typing it in. |
При открытии диалога настроек программа самостоятельно извлекает список DNS серверов из реестра Вашего компьютера и поэтому вам достаточно лишь выбрать из выпадающего меню любой из них. |
You can also select the format of the log for the Enable HTTP Log item (Apache access log or Squid proxy log). |
Также вы можете выбрать формат лог-файлов (Apache лог-файл или Squid лог-файл прокси). |
You can select the model best suited to your needs or, if you prefer, you can use it as a base from which to customise your house according to your particular needs and tastes. |
Вы можете выбрать понравившуюся модель или использовать её как базу, которую вы можете переделать на свой вкус. |
The new slide now appears in the editing window. To change between pages of your presentation, you can select slides in the pane to the left (highlighted in blue for this screenshot). |
В окне редактора теперь появился новый слайд. Для выбора определённого слайда в вашей презентации вы можете выбрать его в левой панели. |