Английский - русский
Перевод слова Select
Вариант перевода Выбрать

Примеры в контексте "Select - Выбрать"

Примеры: Select - Выбрать
You can select an object from among the following options on the Можно выбрать объекты из следующих параметров на панели инструментов
You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list. Вы можете также выбрать используемый тип нумерации, а также настроить нумерацию в нумерованном списке.
If you double-click an entry while holding the Ctrl key or select the desired variable and press the spacebar, it is immediately inserted into your document. Если дважды щелкнуть элемент, удерживая нажатой клавишу CTRL, или выбрать требуемую переменную и нажать пробел, она сразу же будет вставлена в документ.
If the text contains double quotation marks, you must select the single quotation mark as separator. Если в тексте содержатся двойные кавычки, то в качестве разделителя следует выбрать одинарные кавычки.
list box you can select the currency symbol and its position. можно выбрать символ валюты и его положение.
If you select the text flow from right to left, embedded Western text still runs from left to right. Если выбрать размещение текста справа налево, встроенный обычный текст по-прежнему идет слева направо.
If you click the field, you can select an option from the list that specifies into which frame the next document should be loaded. Если щелкнуть это поле, можно выбрать рамку из списка, в которую должен быть загружен следующий документ.
From teams of seven, they must select their top three artists to take through to the live shows. Из семи человек им придется выбрать троих, кто пройдет дальше.
You can also select "burn proof" here if it is supported by your CD burner. Здесь Вы также можете выбрать режим "burn proof", если он поддерживается Вашим пишущим CD-ROM'ом.
Well, Meg, it sounds like they want us to be part of a select group of people that helps determine what's on TV. Ну, Мэг, похоже на то, что мы станем частью целевой группы людей, которые помогают выбрать программы на ТВ.
In its five years as an independent State, Kazakstan had sought in particular to strengthen its State sovereignty and select the most acceptable political system. За пятилетний срок своего существования в качестве независимого государства Казахстан стремился, в частности, укрепить свой государственный суверенитет и выбрать наиболее приемлемую политическую систему.
Community EDI, where firms can select transaction partners from a range of unspecified partners within a network. ЭОД внутри сообщества пользователей, при котором фирмы могут выбрать себе партнеров для операций среди целого ряда неидентифицированных партнеров в сети.
It was suggested that the Special Committee should select, at a given session, one to three priority topics for consideration in a focused and result-oriented manner. Специальному комитету было предложено выбрать на какой-либо из сессий от одной до трех приоритетных тем для их конструктивного и конкретного рассмотрения.
To find the speeches, go to, select the intergovernmental body and session, and click on Programme. Для поиска выступлений следует перейти на вебстраницу, выбрать межправительственный орган и сессию, а затем - программу.
It is important to identify and select a monitoring technique, which would allow integrating both the effectiveness and efficiency dimensions of the UNECE technical cooperation. Важно определить и выбрать методику контроля, которая сделает возможным интегрирование таких аспектов технического сотрудничества ЕЭК ООН, как действенность и эффективность.
The ability to correctly select the combination and propose well-founded royalty rates and the size of the lump-sum payment to a large degree determines the success of the negotiations. Умение правильно выбрать комбинацию, предложить обоснованные ставки роялти и размер паушального платежа во многом определяет успех переговоров.
The Government could select a number of sites to serve as models for an expanded national programme to utilize land and other resources. Правительство могло бы выбрать ряд мест, которые стали бы образцовыми моделями осуществления национальной расширенной программы по использованию земель и других ресурсов.
Some delegations emphasized that the draft Charter presented a menu of options from which countries could select in the light of their national constitutions and legal and administrative frameworks. Ряд делегаций обратили внимание на то, что в проекте хартии представлен целый комплекс вариантов, из которых страны могут выбрать те, которые соответствуют их национальным конституциям и правовым и административным положениям.
One point of view was that the Commission should select certain aspects on which to carry out studies explaining State practice and the applicable law. Согласно одной точке зрения, Комиссия должна выбрать некоторые аспекты для проведения исследований, в которых она изложила бы практику государств и применимое право.
ESS Advisers invite leaving students for an interview in order to help them select a more appropriate education programme or method of education or find employment. Консультанты Службы приглашают бросивших учебу лиц на беседу, чтобы помочь им выбрать наиболее адекватную учебную программу или форму обучения либо найти работу.
These projects often incur lower costs than externally managed ones, as the population has the best knowledge about local resources, can contribute labor and select a system within its means. Эти проекты обычно требуют меньших затрат, чем управляемые извне проекты, так как население имеет более полное представление о местных ресурсах, может принять участие в их осуществлении и выбрать такую систему, которая будет соответствовать его возможностям.
In these cases the operator may select any of the following modifications: В этих случаях оператор может выбрать любой из следующих режимов:
It provides professional assistance to those who want to create a new business, improve their professional skills, and select a suitable profession and an activity according to needs. Проект обеспечивает профессиональную помощь для желающих начать коммерческую деятельность, повысить квалификацию и выбрать подходящую профессию и вид деятельности в соответствии с потребностями.
For the question on enumeration methods (how the data are collected), countries could select multiple responses. Что касается вопроса о переписи методом обхода населения (порядок сбора данных), то страны могут выбрать несколько ответов.
Drug diverted Main methods of diversion (select up to three) Лекарственное средство, ставшее Основные методы утечки (выбрать до трех методов)