| I couldn't resist seeing you again, Miss. | Я не мог сопротивляться желанию увидеть вас снова, мадемуазель. |
| I won't be seeing you again. | Я не смогу тебя больше увидеть. |
| You won't be seeing him today. | Вы не сможете его сегодня увидеть. |
| I didn't expect to be seeing you again after all the unpleasantness. | Не думал увидеть тебя вновь после всех тех недоразумений. |
| I wouldn't mind seeing Straubing again. | Я буду очень рад вновь увидеть Штраубинг. |
| It was great seeing you and all, but I should have known. | Конечно, здорово было тебя увидеть, но я должен был догадаться. |
| I guess there's nothing Like seeing another version of yourself To give you a little perspective. | Полагаю, чтобы расширить кругозор, нет способа лучше, чем увидеть другую версию самого себя. |
| Mentors have a way of seeing more of our faults than we would like. | Наставники всегда умеют увидеть больше наших ошибок, чем нам бы понравилось. |
| Help us to see what we're not seeing. | Помогите нам увидеть то, что мы не видим. |
| Only seeing things I wish I never had. | Только увидел то, что никогда не хотел бы увидеть. |
| I'm far more interested in seeing something that isn't mine. | Мне намного интереснее увидеть что-нибудь не моё. |
| I hear you've been off gallivanting, seeing the world, Debbie Doonan. | Слышала, ты вышла в свет увидеть мир, Дебби Дунан. |
| It wasn't Laurel, but it was sure like seeing a ghost. | Это была не Лорел, но это было как увидеть призрак. |
| Marge, I hope I'll be seeing you tomorrow during office hours. | Мардж, надеюсь увидеть тебя завтра на занятиях. |
| But... maybe you could try seeing him for what he's become. | Но... может тебе стоит увидеть в нем того, кем он стал. |
| Old patterns between parents and children create barriers that keep us from seeing what's really there. | Старые шаблоны между родителя и детьми создают барьеры, которые не дают нам увидеть что по-настоящему между нами. |
| Just keep thinking how nice it'll be to seeing again. | Если будешь хорошо себя вести, сможешь снова их увидеть. |
| I need time to get used to the idea of seeing you again. | Мне нужно время, чтобы пришла мысль снова увидеть тебя. |
| That's because the director is incapable... of seeing the difference between a woman and a man. | Это потому что режиссер неспособен увидеть разницу между женщиной и мужчиной. |
| Nothing puts things in perspective more than seeing yourself become a ghost. | Ничто не дает такой хорошей перспективы, как возможность увидеть себя в роли призрака. |
| The priest had no trouble seeing him, nor the troops. | Священникам не составит труда его увидеть, и солдатам. |
| But the man with the star, he gets surprised seeing me out there. | Человек со значком, кажется, не ожидал увидеть меня там... |
| This is cool, seeing you up there. | Это классно, увидеть тебя здесь. |
| I bet the only thing you can think about is seeing him again. | Бьюсь об заклад, единственное, о чем ты можешь думать, это как увидеть его снова. |
| Good seeing you again, Marissa. | Была рада тебя снова увидеть, Марисса. |