I couldn't resist seeing you again, Miss. |
Я не мог сопротивляться желанию увидеть вас снова, мадемуазель. |
I won't be seeing you again. |
Я не смогу тебя больше увидеть. |
You won't be seeing him today. |
Вы не сможете его сегодня увидеть. |
I didn't expect to be seeing you again after all the unpleasantness. |
Не думал увидеть тебя вновь после всех тех недоразумений. |
I wouldn't mind seeing Straubing again. |
Я буду очень рад вновь увидеть Штраубинг. |
It was great seeing you and all, but I should have known. |
Конечно, здорово было тебя увидеть, но я должен был догадаться. |
I guess there's nothing Like seeing another version of yourself To give you a little perspective. |
Полагаю, чтобы расширить кругозор, нет способа лучше, чем увидеть другую версию самого себя. |
Mentors have a way of seeing more of our faults than we would like. |
Наставники всегда умеют увидеть больше наших ошибок, чем нам бы понравилось. |
Help us to see what we're not seeing. |
Помогите нам увидеть то, что мы не видим. |
Only seeing things I wish I never had. |
Только увидел то, что никогда не хотел бы увидеть. |
I'm far more interested in seeing something that isn't mine. |
Мне намного интереснее увидеть что-нибудь не моё. |
I hear you've been off gallivanting, seeing the world, Debbie Doonan. |
Слышала, ты вышла в свет увидеть мир, Дебби Дунан. |
It wasn't Laurel, but it was sure like seeing a ghost. |
Это была не Лорел, но это было как увидеть призрак. |
Marge, I hope I'll be seeing you tomorrow during office hours. |
Мардж, надеюсь увидеть тебя завтра на занятиях. |
But... maybe you could try seeing him for what he's become. |
Но... может тебе стоит увидеть в нем того, кем он стал. |
Old patterns between parents and children create barriers that keep us from seeing what's really there. |
Старые шаблоны между родителя и детьми создают барьеры, которые не дают нам увидеть что по-настоящему между нами. |
Just keep thinking how nice it'll be to seeing again. |
Если будешь хорошо себя вести, сможешь снова их увидеть. |
I need time to get used to the idea of seeing you again. |
Мне нужно время, чтобы пришла мысль снова увидеть тебя. |
That's because the director is incapable... of seeing the difference between a woman and a man. |
Это потому что режиссер неспособен увидеть разницу между женщиной и мужчиной. |
Nothing puts things in perspective more than seeing yourself become a ghost. |
Ничто не дает такой хорошей перспективы, как возможность увидеть себя в роли призрака. |
The priest had no trouble seeing him, nor the troops. |
Священникам не составит труда его увидеть, и солдатам. |
But the man with the star, he gets surprised seeing me out there. |
Человек со значком, кажется, не ожидал увидеть меня там... |
This is cool, seeing you up there. |
Это классно, увидеть тебя здесь. |
I bet the only thing you can think about is seeing him again. |
Бьюсь об заклад, единственное, о чем ты можешь думать, это как увидеть его снова. |
Good seeing you again, Marissa. |
Была рада тебя снова увидеть, Марисса. |