| So... seeing all that work you didn't know he did... | Увидеть те работы, о которых не подозревала... |
| It was great seeing you again. | Приятно было снова увидеть вас, ребята |
| Okay... are we supposed to be seeing something? | Хорошо... мы должны что-то увидеть? |
| And if any of you have enjoyed seeing me here today, | И если кто-либо из вас был рад увидеть меня здесь сегодня, |
| Just seeing Thea in the suit, it just made me feel like everything was going to get back to normal. | Просто увидеть Теа в костюме заставило меня почувствовать, что все вернется к обычному состоянию. |
| And miss the opportunity of seeing a nuclear weapon up close? | И пропустить шанс увидеть ядерное оружие вблизи? |
| How many times have we talked about seeing the future, Tobe? | Сколько раз мы говорили о желании увидеть будущее, Тоб? |
| But if you're really interested in seeing the clinic today, I can get you a pass. | Мне пора бежать, но если вы правда заинтересованы в том, чтобы увидеть клинику сегодня, я вас проведу. |
| When it permits us to see the far side of some new horizon we remember those who prepared the way seeing for them also. | Когда она позволяет нам увидеть края нового горизонта, мы вспоминаем всех тех, кто проложил эту дорогу, и смотрим вперед их глазами. |
| Can you only succeed by seeing me fail? | Действительно успех для вас, чтобы увидеть меня был провал? |
| I was wondering why fate is my enemy, ...instead it gives me the joy of seeing you again. | Я удивлялся, почему судьба столь враждебна ко мне, а она подарила мне радость увидеть вас снова. |
| I've dreamt of seeing Lester in his native environment. | Я всегда мечтал увидеть Лестера в его родной окружающей среде |
| Believing that 'seeing is believing', the Government welcomes and encourages more and more visitors to visit the province. | Полагая, что "увидеть - значит поверить", правительство приветствует и поощряет все более многочисленные посещения данной провинции. |
| One delegation stated that it looked forward to next year's report, particularly with regard to seeing how the TAP contributed to the Millennium Development Goals. | Одна делегация заявила, что она будет с нетерпением ждать следующего доклада, в частности чтобы увидеть, как ПТКП способствует достижению целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия. |
| We also recall that elected officials have a responsibility to the population that chose them as their leaders with the hope of seeing tangible results. | Мы также напоминаем, что выборные должностные лица несут ответственность перед населением, которое выбрало их в качестве лидеров с надеждой увидеть ощутимые результаты. |
| It was a little awkward seeing Lauren and Whitney and Sara. | Было немного неловко увидеть Лорен, Уитни и Сару |
| She spoke to me about seeing her parents, but I told her that it could wait until the crisis was over. | Она сказала, что хочет увидеть родителей, но я попросила подождать, пока не минует кризис. |
| I don't know about that, but if you cooperate, it might make the difference in ever seeing your daughter and wife again. | Этого я не знаю, но если будете сотрудничать, то возможно сможете увидеть когда-нибудь свою жену и дочь. |
| Dying of old age downstairs, never seeing you again? | Умереть там, внизу и никогда не увидеть тебя вновь? |
| You could go a year in Paris without seeing a new Spanish doubloon... and that makes two in a week. | Вы можете прожить год в Париже, но так и не увидеть испанский дублон. А это уже второй за неделю. |
| Actually, I said that I was the only chance you had of seeing your sister. | Я сказала, что я - твой единственный шанс её увидеть. |
| Anything with the word "cardio" and I knew not to plan on seeing her at all that day. | Что-нибудь связанное со словом "кардио", и я уже знал, что могу не расчитавать увидеть ее весь день. |
| Lieutenant Governor Byrd, I was wondering if you'd be interested in seeing my antique commode. | Вице-губернатор Бирд, я подумал может вам будет интересно увидеть мой антикварный комод |
| Had I just blown all chances of ever seeing him again? | Неужели я только что потеряла все шансы увидеть его снова? |
| I liked seeing that side of you today. | Мне понравилось увидеть в тебе эту сторону сегодня |