A dream of seeing a small village in the middle of nowhere by the moonlight. |
Мечта увидеть маленькую деревню в лунном свете посреди неизвестности. |
Now get out of my sight until I feel like seeing you again. |
Теперь, прочь с глаз моих, пока я не захочу увидеть твою рожу. |
I'm wondering why seeing her couldn't just wait a bit. |
Я задаюсь вопросом, почему вам так не терпится увидеть ее. |
I know how compelling seeing this man must be. |
Я знаю, как велико может быть желание его увидеть. |
I did not think to be seeing you again. |
Я и не надеялся тебя снова увидеть. |
Guys, seeing real ballet live, it's like another world. |
Парни, увидеть настоящий балет это как... |
Walt, it's a pleasure seeing you again. |
Уолт, было приятно увидеть тебя снова. |
Good seeing you again, John. |
Рада вновь тебя увидеть, Джон. |
That poor child I was interested in seeing. |
Мне хотелось увидеть эту бедную девочку. |
Don't get me wrong, it's really nice seeing you... |
Не поймите меня неправильно, было очень приятно увидеть вас... |
Probably wouldn't be good for a little girl seeing her stepfather killed. |
Не очень хорошо будет для маленькой девочки, увидеть своего мёртвого отчима. |
All right, Cooper... yes... the tiniest possibility of seeing Wolf again excites me. |
Ладно, Купер. Да, малейшая возможность увидеть Вулфа радует меня. |
You might have to decide between seeing your children again... and the future of the human race. |
Тебе придётся выбирать между тем, чтобы вновь увидеть детей и будущем человеческой расы. |
Trust me, I had no intention of ever seeing you or Conrad again. |
Поверьте мне, у меня не было такого намерения когда-нибудь увидеть вас или Конрад снова. |
It's nice seeing you again, Office. |
Было приятно снова вас увидеть, офицер. |
Well, it's been so lovely seeing you again. |
Что ж, было так приятно увидеть тебя снова. |
But seeing her again, it's just... |
Но увидеть ее снова... это просто... |
You have now an opportunity of seeing me alone. |
Вот вам случай увидеть меня наедине. |
I've always dreamed of seeing the wonders of the Palace of Rothenberg. |
Я всегда мечтал увидеть чудеса Ротенбергского дворца. |
Really nice meeting you... seeing you... again. |
И я был рад познакомиться... увидеть тебя... снова. |
It's so weird seeing it with you here now. |
Так странно увидеть это вместе с тобой. |
Maybe she's having a hard time seeing through her pretentious fake glasses. |
Возможно, ей сложно увидеть через ее показушные липовые очки. |
Well, you said yourself you wouldn't mind seeing him dead. |
Ну, вы сами сказали, что были бы не против увидеть его мертвым. |
I suddenly felt like seeing the sea at Maizuru. |
Я внезапно ощутил желание увидеть море в Майдзуру. |
Just... just going back there, seeing those people... |
Просто... снова вернуться туда и увидеть всех тех людей... |