Английский - русский
Перевод слова Seeing
Вариант перевода Увидеть

Примеры в контексте "Seeing - Увидеть"

Примеры: Seeing - Увидеть
Mesa busten wit happiness seeing yousa again, Ani. Моя прям лопаться от счастья, что твою снова увидеть, Эни.
Tower clock are worth seeing - they were much lower in 15th Century. Стоит увидеть башенные часы, которые в 15 веке висели гораздо ниже.
Just seeing you like this. Просто не ожидал тебя увидеть...
So who are we seeing now? Кого мы пришли увидеть?
Good seeing you again. Было приятно вас увидеть.
I'm not seeing the ligamentous injury I expected from Katie's MRI. Я не вижу связочной травмы, которую ожидал увидеть на снимках Кэти.
The worst part isn't seeing your son between two gendarmes, it's seeing the way he looks out at you. Увидеть сына в наручниках - не самое страшное, страшнее то, как он на тебя посмотрит.
We've been talking about "seeing is believing" and seeing the unseen at TED Global. Мы говорили о том, что лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, а также о том, чтобы видеть невидимое, - это обсуждалось на конференции TED Global.
You can distract yourself, you can turn the music up really loud... do everything it takes to avoid seeing... to avoid seeing what's right in front of you. Сделать по-максимуму всё, чтобы избежать... постараться не увидеть то, что у вас прямо под носом.
Ever since seeing a documentary about whales on TV as a child, I've dreamt of seeing whales in their natural element. Однажды в детстве я посмотрела документальный фильм о китах, и с тех пор мечтала увидеть их в живой природе.
It would be like going to Paris without seeing the Eiffel Tower. Это то же, что побывать в Париже и не увидеть Эйфелеву башню.
But you will be pleased to know you may be seeing him as early as next week. Но могу вас обрадовать, на следующей неделе вы можете его увидеть.
At one point Reed traveled to Constantinople in hopes of seeing action at Gallipoli. Из Бухареста они направились в Константинополь, в надежде увидеть Галлиполийскую кампанию.
That was the weirdest thing, seeing him come in here. Это была самая странная из вещей - увидеть его, входящим сюда.
The idea of â€'â€'seeing her again terrifies me. Доктор, одна только мысль о том, чтобы снова её увидеть, приводит меня в ужас.
Well, we had our doubts about ever seeing you again, either, Julian. Мы тоже уже не надеялись вас увидеть.
It has some writing on it, and we're having a tough time seeing it. Там есть письмена, и мы усердно пытаемся их увидеть.
The hope of seeing her, and the peacefulness of this place gave me a playful, relaxed feeling which I thought I had lost forever. Надежда увидеть ее, миролюбивость этого места подарили мне чувство веселья и успокоения которые, как я считал, я потерял навечно.
I've narrowed down my options to either adoption or seeing if Brad and Angelina have an extra one they could throw me. Я решил, либо это сделать, либо ждать ответа от Брэда и Анджелины, и увидеть, кинут ли они мне одного из их.
You are interested in learning something new, meeting with new people and vice verse seeing old friends and their work. Интересно узнать что-то новое, познакомиться с новыми людьми или, наоборот, увидеть уже знакомые лица и посмотреть на их работу.
Atlas is a very destructive robot but maintains Daichi's dream of seeing Earth from space, which he eventually achieves unintentionally with Tokogawa. Атлас очень разрушительными робот, но сохранил мечту Даичи увидеть вместе со своим отцом Землю из космоса, что в конце концов и происходит.
Sinisalo - made from wych elm and painted white and azure, this mask is known as "seeing the child in the land". Синисало - сделана из ильма, выкрашена в белый и лазурный; другое имя - «увидеть ребёнка в земле».
I thought this would be, like, your dream come true, seeing the two of us squaring off to fight for your honor. Думаю ты просто мечатешь, чтобы увидеть как мы ту будем драться. ради тебя.
The biggest change for me was looking down at my hands and seeing that I'd lost 10 years of my life. Ещё сложней было увидеть свои руки, понимая, что я потеряла 10 лет своей жизни.
And, really, that we're all just one shard of bone away from seeing the world anew. Может, мы всего в одном осколочке кости от того, чтобы увидеть мир по-другому.