Английский - русский
Перевод слова Seeing
Вариант перевода Увидеть

Примеры в контексте "Seeing - Увидеть"

Примеры: Seeing - Увидеть
Most of all, I'm not too keen on seeing our Russian "brothers" again. Во всяком случае, не горю желанием снова увидеть наших "русских братьев".
Seeing it is, in person... is very different than seeing it on television or seeing pictures of it. Увидеть это всё, это не то же самое... что посмотреть по телевизору или увидеть на фотографиях.
Is there a way of seeing what they're seeing? Мы можем увидеть то, что они видят?
Seeing you that way, seeing you so cold and violent, it... Увидеть тебя таким, таким жестоким и холодным...
Just... stop seeing the person that I've been and start seeing the person I could be. Постарайся увидеть не ту, кем я была а ту кем я могла бы стать.
And on the understanding that I had some hope of seeing you... was according to my servant, more than pleased. А когда узнал, что я питаю надежду увидеть вас, он, по словам слуги, был более чем доволен.
I knew where they were going every day, what they were doing... but seeing it was something else entirely. Я знала, куда они уходят каждый день, что делают, но увидеть это своими глазами - совсем другое дело.
Your Pa, he's afeard of coming out of his books, seeing the world. Ваш па боится оторваться от книг, увидеть мир.
I remember seeing a nest walking in spring, on the outskirts of New Orleans. Их муравейники можно было увидеть раньше, гуляя весной, в окрестностях Нью-Орлеана.
I had to leave my home of five years and give up whatever hope there was of seeing my father again. Мне пришлось оставить то, что было моим домом 5 лет, и отказаться от любой надежды увидеть отца снова.
They all knew the odds against ever seeing another human being again. Они все знали, что шанс снова увидеть живого человека очень невысок.
I gave up hope of ever seeing you again Я потерял всякую надежду увидеть тебя снова.
Before seeing the ancient Moscow, get a permission from the authorities! Прежде чем, понимаете, увидеть древнюю Москву без санкции соответствующих органов!
I thought that seeing you, being with you again would be enough. Мне всего лишь хотелось увидеть тебя, снова побыть с тобой.
Juliette, you are dangerously close to seeing exactly what I am big enough to do to you. Джулиетт, ты невероятно близка... к тому, чтобы увидеть, в чем я сильна.
Reality is walking into your parents' room as a three-year-old child and seeing you in bed with another man. А реальность - это зайти в трехлетнем возрасте в спальню своих родителей и увидеть тебя в постели с другим мужчиной.
It must be kind of weird seeing the house you grew up in for the first time. Должно быть это странно увидеть дом, в котором ты вырос, впервые.
What - miss the chance of seeing the Green? Как - упустить шанс увидеть "зелёного"?
Can you imagine, like, never seeing your daughter? Можешь представить, как это, никогда не увидеть дочь?
I'm afraid of not seeing Ji Hyun wake up because I'd wind up dying on the operating table. Я боюсь не увидеть как очнется Чжи Хён, если буду на операционном столе.
But just now, for the first time, I saw what that man was seeing. Но только сейчас, впервые, я смогла увидеть то, что видят они.
I thought if she was okay with seeing me... I meant no disrespect to you. Я подумал, что смогу увидеть ее и объясниться, я не знал, что нарушаю закон.
What's so great about seeing a volcano? Что такого замечательного в том, чтобы увидеть вулкан?
While you wait in the hallway, dreaming about seeing him one last time? Пока ты ждешь в коридоре, мечтая о том, чтобы увидеть его в последний раз?
What is it I'm not seeing? Что такого, что я никак не могу увидеть?