And so the technologies for seeing connectomes will allow us to finally read mis-wiring of the brain, to see mental disorders in connectomes. |
Поэтому технологии для изучения коннектомов позволят нам в конечном итоге прочесть ошибки подключения мозга, увидеть умственные заболевания в этих коннектомах. |
Clouds prevented him from seeing a mortar flare fired by the Indian Ocean tracking ship as part of a pilot observation experiment. |
Облака мешали ему наблюдать зарево над Индийским океаном и увидеть корабль слежения - это был один из экспериментов по проверке зрения. |
Sighting it, hearing it, seeing and feeling and breathing it in. |
Увидеть, услышать, вдохнуть запах. |
Michael, as much as I like seeing you all sweaty and greasy, Rivera's expecting to see Johnny. |
Майкл, ты мне нравишься потным и покрытым машинным маслом, но Ривера ожидает увидеть Джонни. |
The biggest change for me was looking down at my hands and seeing that I'd lost 10 years of my life. |
Ещё сложней было увидеть свои руки, понимая, что я потеряла 10 лет своей жизни. |
I was hoping it might be something less humiliating, like seeing me fast-dance at a family wedding. |
Я надеялся, что это пройдёт не так унизительно например он мог бы увидеть мой танец на свадьбе. |
The surge in stocks extended beyond Nintendo, with Tomy, TV Tokyo, and the Bank of Kyoto, among other companies, all seeing significant gains. |
Резкий рост акций выходит за рамки только Nintendo, у First Baking Co., Tomy, TV Tokyo и Bank of Kyoto можно увидеть значительный рост до почти рекордных значений. |
Listen, seeing my neighborhood from when I was little interests me a lot more than Lope de Vega or Viriato, I assure you. |
Эй, я хочу увидеть, как выглядел мой район в детстве, гораздо сильнее, чем познакомиться с Лопе де Вега или Вириатом, уверяю вас. |
And to my parents, they cannot understand why something as simple as fashion or women's rights would prevent me from seeing my brother again. |
И мои родители не могут понять, почему ради такой ерунды, как мода или права женщин, я готова пожертвовать тем, чтобы снова увидеть брата. |
He'd gotten the maintenance guy to fish it out of the drain for him and had been carrying it around in the hopes of seeing me again. |
Он попросил рабочего выловить ее из слива и с тех пор носил с собой, в надежде увидеть меня. |
Look, you're so angry, you're not seeing any of this clearly. |
Ты полон горечи, она мешает тебе увидеть правду. |
The Japanese ships passed as close to Jarvis as 1,100 meters, close enough for officers on Tenryū to look down onto the destroyer's decks without seeing any of her crew moving about. |
Японские корабли прошли всего в 1100 ярдах (0,6 мили) от Джэрвиса, что было достаточно для офицеров Тэнрю, чтобы увидеть отсутствие активных перемещений команды на эсминце. |
CA: It must have been just an extraordinarily emotional day because of these questions about identity, the joy of seeing you and perhaps an emphasized sense of what they had lost. |
КА: Должно быть, это был чрезвычайно эмоциональный день из-за всех этих вопросов о национальной идентичности, радости увидеть вас и, может быть, острого чувства потери. |
I couldn't help seeing her potential peeping out of the gap where her fastenings didn't meet. |
Я не мог не увидеть ее способностей. выглядывающих оттуда, где нет застежек. |
It's like seeing a jack-in-the-box in the window, isn't it? |
Это как увидеть игрушку-попрыгунчика в окне, как думаешь? |
Artie, I was thinking that maybe, whether you meant it or not, it's possible that you blocked Claudia from seeing those memories to protect her... |
Арти, я пойдумал, может быть хотел ты этого или нет, есть возможность, что ты заблокировал способность Клаудии увидеть некоторые воспоминания, чтобы защитить ее... |
Within three months, you won't be able to walk four feet in Kangham, South Korea... without seeing one of our beautiful models... smiling at you from billboards and drugstore windows, inviting you in. |
Через три месяца, будет невозможно пройти и пары шагов в Кён Хонге в Южной Корее, без того, чтобы не увидеть одну из наших прекрасных моделей, улыбающихся вам с рекламных щитов и аптечных витрин, приглашая войти. |
However, chances seeing at least two other whales are pretty good, as the safaris are arranged in an areas known as the whales' lavish food chambers. |
Зато, шансы увидеть ещё нескольких китов очень велики, ведь все сафари организуются в местах, богатых рыбой, планктоном и ракообразными. |
This brings me to the third moment that seems so important today, namely the possibility of seeing the discredited legacy of the socialist alternative to modernism as a weapon for a class struggle that will come into focus in future years, perhaps sooner rather than later. |
Эти рассуждения подводят нас к третьему, наиважнейшему моменту: возможности увидеть дискредитированное наследие социалистических сценариев, альтернативных модернизму, как оружие классовой борьбы на долгие годы вперед (причем наступят эти годы раньше, чем позже). |
It's about seeing the world in a way that you haven't before. |
Тут штука и в том, чтобы увидеть мир с новой точки зрения, по-другому. |
Then, something absolutely critical hit me, which is, seeing is believing. |
И тогда мне пришла в голову одна мысль: чтобы поверить, нужно увидеть. |
And seeing that you clearly want an excuse to see Lux, maybe it's not that much of a favor to ask after all. |
И видя, что ты явно ищешь повод, чтобы увидеть Лакс, возможно это и не будет уж таким большим одолжением. |
The thought of Flora being alone in the world, the joy of seeing her again, and... to watch her grow up. |
Что я снова её увижу, смогу увидеть, как она вырастет. |
Now, I've just been looking at my pink pomphlet and I see that this afternoon we're going to be seeing some caves in the lovely town of Royston Vasey, which will be a real good treat. |
Я тут заглянул в свой розовый брощюр и увидеть, что сегодня мы идём посмотреть несколько пещер в окрестностях Ройстон Вэйси, что будет очень приятно. |
And instead of doing an entire study for the whole length, seeing the first cavalettiand keep walking, seeing the middle which is so soft and treacherous, seeing the second cavaletti how it is... |
И вместо того, чтобы оценить полностью весь путь, увидеть первую растяжку и потом продолжить движение, посмотреть на середину, которая настолько слабая и ненадежная, посмотреть на вторую растяжку, как она... |