Английский - русский
Перевод слова Schooling
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Schooling - Обучение"

Примеры: Schooling - Обучение
They are intended to reduce the information and understanding gap between these groups in order to increase the proportion of Roma pupils completing their schooling. Они имеют своей целью сократить пропасть в плане информации и взаимопонимания между этими группами, и тем самым увеличить долю школьников рома, которые заканчивают свое школьное обучение.
Raise parental awareness of the communal and family benefits of female schooling. повышению уровня информированности родителей о той пользе, которую принесет общинам и семьям обучение девочек и женщин в школах.
The Committee welcomes the efforts of the State party to provide free compulsory schooling through the age of 16 years, including universal free pre-schools for children aged 45. Комитет приветствует усилия государства-участника по предоставлению бесплатного обязательного школьного образования вплоть до 16-летнего возраста, включая всеобщее бесплатное дошкольное обучение детей в возрасте 4-5 лет.
Paragraph 212 of the periodic report referred to the fact that specific measures had been taken to guarantee indigenous peoples differentiated schooling in order to preserve their customs. В пункте 212 периодического доклада говорится, что были приняты конкретные меры, чтобы гарантировать коренным народам раздельное школьное обучение для сохранения их обычаев.
Education and Training for Youngster with low normal schooling Обучение и профессиональная подготовка подростков с низким уровнем школьного образования
Compulsory schooling covers children and youths between the ages of 5 and 15 and is provided in official or private educational institutions, Decree-Law 42/99/M). Школьное обучение обязательно для детей и подростков в возрасте от 5 до 15 лет и предоставляется в государственных или частных учебных заведениях.
(b) Compulsory schooling: nine years at least, with a minimum of 38 weeks' schooling per annum; Ь) обязательное обучение в школе: не менее девяти лет из расчета минимум 38 недель школьного обучения в год;
The investment in post-school education, measured as incremental increases to lifetime labour incomes due to additional schooling activities, includes schooling activities for bachelor, higher degree and vocational studies. Инвестиции в послешкольное образование, измеряемые как прирост пожизненных трудовых доходов в результате получения дополнительного образования, включают обучение для получения степени бакалавра, высшего образования и профессиональную подготовку.
As a consequence, they will not have completed three years of second-level schooling if they choose to leave on reaching the current age of compulsory schooling in Ireland (15 years). В результате этого они не успевают закончить трехлетний цикл образования второго уровня, если они решают оставить обучение по достижении установленного в Ирландии возраста обязательного школьного образования (15 лет).
Regular schooling on primary, secondary and tertiary levels can, for example, be supplemented by home schooling, adult education, continuing education, professional development, on-the-job training, literacy groups, study circles or self-directed learning. Например, дополнением к обычному начальному, среднему и высшему образованию может быть обучение на дому, образование для взрослых, постоянная учеба, повышение профессиональной квалификации, обучение на работе, обучение грамоте, изучение какого-либо предмета в кружках или самообразование.
She initially attended public school, though had to undergo home schooling due to issues with bullying. Изначально она ходила в государственную школу, но впоследствии перешла на домашнее обучение, так как страдала от травли в школе.
The Senegalese government spends about 40% of the state budget on education and provides free public schooling to almost 85% of all primary school age children. Сенегальское правительство тратит около 40% государственного бюджета на образование и предоставляет бесплатное государственное обучение почти 85% детей в возрасте начальной школы.
After a few months at home, she went back to the convent for more schooling. Но проведя всего пару месяцем дома, девочка вернулась назад, чтобы продолжить обучение.
I, of course, pay the whole cost of the boy's schooling, when he should by rights have sufficient income of his own. Разумеется, я полностью оплачиваю обучение, хотя мальчик имеет право и на собственный доход.
Honey, you read up on home schooling? Милая, ты читала про домашнее обучение?
Because of the continuing deterioration of educational facilities and the inability of most parents to pay for their children's schooling, enrolment rates have declined significantly. Из-за продолжающегося ухудшения условий обучения в учебных заведениях и невозможности большинства родителей оплачивать обучение детей в значительной степени сократилось число поступающих в школу детей.
These figures refer only to adult Swiss who have completed their schooling but have failed to learn to read and write. В этих цифрах учитывается только взрослое население Швейцарии, которое прошло обучение, но не приобрело достаточных навыков чтения и письма.
Recommend the upgrading and/or provision of basic training and schooling for voluntary and unpaid work beyond the family context; рекомендуем совершенствовать и/или организовывать базовую подготовку и обучение добровольному и неоплачиваемому труду вне семьи;
They often put schooling in the hands of professionals - the Order of Piarists and the Order of Jesuits. Обучение часто отдавали в руки профессионалов - ордена пиаристов или иезуитов.
In the Saida area, the emphasis was on integrating children into mainstream schooling and on supporting the initiatives of disabled persons. В районе Сайды упор делался на обучение детей-инвалидов по общим учебным программам, а также на оказание поддержки инициативам инвалидов.
Since the implementation of UNHCR's decision, and with the help of non-governmental organizations the migrants have themselves organized secondary schooling for their children. После начала осуществления решения УВКБ мигранты сами организовали с помощью неправительственных организаций среднее школьное обучение для их детей.
A secondary school pupil has the right after nine years' schooling to finish with his school education and enter a special secondary educational establishment. Учащийся средней школы имеет право завершить обучение в школе по окончании девятого класса и продолжить образование в среднем специальном учебном заведении.
Education introduced during the colonial times merged religious conversion and formal schooling with English as the language of instruction. В колониальную эпоху получение формального образования обычно предполагало обращение в ту или иную веру и обучение на английском языке.
On the other hand, he was impressed that schooling up to the age of 16 was compulsory and free. С другой стороны, он приятно удивлен тем, что обучение в школе является обязательным и бесплатным для всех детей в возрасте до 16 лет.
A few studies have been made at the national level of the reasons why students fail to complete their schooling or studies. На общенациональном уровне было проведено всего лишь несколько исследований причин, по которым учащиеся не могут завершить обучение в школе или другом учебном заведении.