Английский - русский
Перевод слова Schooling
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Schooling - Обучение"

Примеры: Schooling - Обучение
The Court defended the right to education and argued that schooling should not be hampered due to pregnancy. Суд, защищая право на обучение, выносит решение о неправомерности исключения из школы по причине беременности.
With the increasing push to privatize education, schooling for indigenous peoples becomes an even more remote prospect. В условиях все большего давления с целью добиться приватизации сферы образования школьное обучение для коренных народов становится еще более отдаленной перспективой.
He paid for his schooling and maintained Ruby throughout his life. Он платил за его обучение в школе и при жизни материально обеспечивал его.
He wondered to what extent differentiated schooling helped to preserve indigenous customs. Он интересуется, в какой мере раздельное школьное обучение способствует сохранению обычаев коренных народов.
In comparison, compulsory schooling in France or Great Britain was not successfully enacted until the 1880s. Для сравнения, обязательное школьное обучение во Франции или Великобритании было успешно принято только в 1880-х годах.
They were provided with municipal services, such as water, electricity, sewage, schooling and health services. Им были предоставлены коммунальные услуги, такие как вода, электричество, канализация, школьное обучение и медицинские услуги.
His first formal schooling was from sometime after 1860 at a small private establishment. Его первое формальное школьное обучение прошло в небольшом частном учреждении около 1860 года.
Once Henie began serious training as a figure skater, her formal schooling ended. Как только Соня начала серьёзное обучение как фигуристка, её формальное школьное обучение было окончено.
The link between education and economic success makes the delivery of quality schooling and training a hugely important issue for business as well. Связь образования с экономическим успехом делает качественное школьное и профессиональное обучение вопросом огромной важности также и с точки зрения бизнеса.
The frequent delays in the adjudication of cases had adverse consequences for juvenile offenders, notably interruption in their schooling. Происходящие зачастую задержки с разрешением судебных дел имеют неблагоприятные последствия для несовершеннолетних правонарушителей, в частности поскольку они прерывают обучение в школе.
Children receive seven years of primary schooling between 4 and 12 years of age. Начальное образование включает в себя семилетнее обучение в школе детей в возрасте от 4 до 12 лет.
About 85 per cent of young people completing their compulsory schooling entered some kind of secondary school. Приблизительно 85 процентов молодых людей, завершивших обязательный этап своего образования, продолжают обучение в различных видах средней школы.
Adult education functions as ongoing education for individuals having little schooling, who are entitled to follow apprenticeships and comprehension classes. Система образования для взрослых предусматривает непрерывное обучение лиц с низким образовательным уровнем, которые могут с полным правом посещать вводные технические и общеобразовательные курсы.
The work of the Commission was also a basis of a decision by Parliament on the age of obligatory schooling. Комиссия подготовила также основу для принятия парламентом решения о возрасте, предполагающем обязательное школьное обучение.
The first eight years of schooling were free and, thereafter, scholarships were available. В течение первых восьми лет обучение в школе является бесплатным, а затем учащимся могут быть предоставлены стипендии.
In principle, this type of education begins at the end of the compulsory schooling period. В принципе такое обучение начинается по окончании цикла обязательного школьного образования.
Declining fertility is often accompanied by increased investment in children's schooling. Снижение рождаемости часто сопровождается увеличением объема средств, расходуемых на обучение детей в школе.
Displaced communities lack access to basic rights and services such as schooling, health, water and sanitary living conditions. Группы перемещенных лиц лишены доступа к основным правам и услугам, таким, как школьное обучение, здравоохранение, водоснабжение и нормальные санитарные условия.
Article 14 of the Constitutional Declaration stipulated that education was compulsory for all Libyans until the end of elementary schooling. В статье 14 Конституционной декларации предусматривается, что начальное школьное обучение является обязательным для всех ливийцев.
Compulsory schooling for children up to 14 years of age had been in effect in Argentina since 1884. Обязательное школьное обучение детей в возрасте до 14 лет действует в Аргентине с 1884 года.
A main characteristic of the youth custody system is both schooling and vocational training. Одной из главных отличительных черт этой системы является школьное и профессиональное обучение.
The very routine of schooling, however informal, can be a therapeutic source of continuity and stability for children facing traumatic situations. Самое элементарное школьное обучение, пусть даже неформальное, может служить целебным источником для детей, сталкивающихся с травмирующими их ситуациями и нуждающимися в сохранении прежнего уклада жизни и стабильности.
We provide all children living in conflict zones with free food, health care and schooling. Мы предоставляем всем детям, живущим в зонах конфликта, бесплатное питание, медицинское обслуживание и школьное обучение.
The children receive psychosocial support, some vocational skills training and informal schooling, such as in basic literacy. Дети получают социально-психологическую помощь, определенную профессиональную подготовку и неформальное школьное обучение, например обучаются грамоте.
Tolerance and respect can be promoted through human rights education, multisectoral schooling and the incorporation of diverse historical perspectives in school curricula. Терпимости и уважению могут способствовать образование в области прав человека, многосекторальное школьное обучение и включение различных исторических аспектов в школьные программы.