| When the stone was taken, the wells dried up and the river turned to sand. | Когда они забрали камень, колодцы опустели, река превратилась в песок. |
| Ostriches have never been known to bury their head in the sand. | Нет. Страусы никогда не были замечены за закапыванием головы в песок. |
| You know, the sand in the eyes could be a purely symbolic gesture. | Знаете, песок в глазах может носить символическое значение. |
| Bury their heads in the sand, pretend it hasn't happened. | Зарывают голову в песок, притворяясь, что ничего не случилось. |
| Too bad we can't just use this sand. | Жаль, что нельзя использовать песок. |
| Like trying to get sand out of my backpack. | Например, вытрясу песок из своего рюкзака. |
| I didn't realize the sand went so quickly. | Я и не знал, что песок так быстро высыпется. |
| The world changing, like sand sifting between your fingertips. | Мир меняется как песок, утекающий сквозь пальцы. |
| Out here, the temperature would melt the sand into glass. | А здесь песок, который превратился в стекло из-за высокой температуры. |
| Six miles from here, - it's just sand. | В десяти километрах отсюда - один песок и пустошь. |
| Jet fuel, conifers and sand. | Реактивное топливо, хвойные деревья и песок. |
| Damien, whatever's going on, I can't just stick my head in the sand. | Дэмиен, что бы не происходило, я не могу просто спрятать мою голову в песок. |
| We got out our towels and lay down on the sand... | Мы расстелили полотенца, легли на песок... |
| And bring up sand from the beach and lay in some walks. | Принесите песок с пляжа, проложите дорожки. |
| When you turn it, the sand stops moving. | Если его повернуть, песок перестаёт двигаться. |
| Over millions of years, sand and gravel carried by the rampaging floods have carved channels through the solid rock. | На протяжении миллионов лет песок и гравий, переносимые неистовыми наводнениями, проточили каналы сквозь твёрдую породу. |
| It's just scrub and sand. | Но это же просто колючки и песок. |
| Keep your heads in the sand. | А вы можете и дальше прятать головы в песок. |
| She couldn't have had tropical magic that covered the fjords in white sand and warm... | Могла бы обладать тропической магией и наколдовать песок и теплый... |
| And now I have real sand in my mouth. | А теперь и во рту у меня песок. |
| In Linda's hair there was sand, plant fragments... and pine needles. | В волосах Линды был песок, фрагменты растений... и сосновые иголки. |
| And the reason is simple: because wind builds up the sand, gravity makes it fall. | И причина проста: ветер поднимает песок вверх, а гравитация заставляет его падать вниз. |
| Dip my toes in the sand, breathe the ocean air, walk down memory lane. | Зарываю кончики пальцев в песок, дышу океанским воздухом, плыву по волнам памяти. |
| I landed in sand about halfway down. | Я упала на песок на половине пути вниз. |
| The inside of the circle is soft like sand. | Внутренность круга мягкая, как песок. |