It wasn't a plague on Virn, it was the sand feeding off human energy. |
На Вирне не было чумы, это песок питался человеческой энергией. |
While the sand remains active the planet will not let go of us. |
Пока песок остается активным, планета нас не отпустит. |
Orac has theorised that the planet makes its own sand. |
Орак вывел теорию, что планета сама вырабатывает песок. |
Your cover fire had the insurgents pinned down and kissing sand. |
Своим огнем ты прижала боевиков, заставила их залечь и целовать песок. |
And also why the sand stuck to her. |
Вот почему песок к ней прилип. |
I have sand in the weirdest places. |
У меня песок в самых странных местах. |
Don't be so sure it's sand. |
Не надейся, что это песок. |
They have the right drills, but the sand is incredibly unstable. |
У них есть необходимое оборудование, но песок чрезвычайно нестабилен. |
I want to know at exactly what depth the sand becomes clay. |
Я хочу узнать точно на какой глубине, песок становится глиной. |
It's impossible to go through the wet sand without the walls collapsing. |
Невозможно пройти через мокрый песок без разрушения стен. |
Prevent liquid from spreading and contaminating other cargo, vegetation, or waterways with a barrier of the most suitable material available, e.g., earth or sand. |
Следует предупредить распространение жидкости и загрязнение ею других грузов, растительности или водных путей, используя в качестве барьера наиболее подходящий доступный материал, например, грунт или песок. |
Various characteristics of the road surface, including low static friction values (gravel, sand, wet surface), make the exercise increasingly difficult. |
Постепенно повышают трудность упражнения на дорожном покрытии с различными характеристиками, включая низкие значения статического трения (гравий, песок, влажное покрытие). |
How can stone crumble like sand? |
Как может камень рассыпаться, словно песок? |
They'll only see sand... they'll only beget dust. |
Они видят только песок... Все, что они делают, это только поднимают пыль. |
By not soiling your seed upon the sand, many years do you live. |
Не изливая семя в песок, много лет живешы ты. |
Don't bring no sand to the beach. |
Но свой песок на пляж не носят. |
Because this oj from concentrate tastes like sand. |
Потому что этот от концетрата, по вкусу напоминает песок |
I could provide sand... and a couple of shovels, but we've not got a spare pickaxe. |
Я дам песок и пару лопат, но запасной мотыги у нас нет. |
Are you cleaning sand from my ears? |
Вы удалите песок из моих ушей? |
This call was familiar to her, it hovered above our heads, and the sand couldn't muffle it. |
Этот крик был ей знаком с детства, он парил над нашими головами, и песок не мог заглушить его. |
But as we were back in the sand, |
Но с тех пор, как мы вернулись в песок, |
And you sticking your head in the sand |
И вы, пряча голову в песок, |
All right, we can't go that way, that's a sand trap. |
Итак, мы не можем пойти туда, потому что там песок. |
You know what, you can't bury your head in the sand forever, Joanna. |
Ты не можешь просто вечно прятать голову в песок, Джоанна. |
If the only place you still have sand is in your hair, you're lucky. |
Если у тебя песок только в волосах, считай, повезло. |