| "The sand was very evil." | "Песок был очень злым." |
| It had rained earlier, the sand was wet. | Перед этим был дождь, и песок был влажным. |
| You stick that pretty little head of yours in the sand, all the while knowing what kind of men you work for... | Ты прячешь свою маленькую симпатичную головку в песок, при этом зная, что за люди те, на кого ты работаешь... |
| Between you and me, I think Cynthia's had enough of sand and mosquitoes and dug her heels in. | Между нами, я думаю, Синтии просто надоело терпеть песок и москитов, и она уперлась рогом. |
| Two Leiden jars shaped like the fish which were buried under sand. | Две лейденские банки, формой похожие на рыбу, были закопаны в песок. |
| Is there sand in my eyes? | Может, у меня в глазах песок? |
| You know he's taken the sand out again? | Ты в курсе, что он опять весь песок высыпал? |
| She wants her toes in the sand. | Она хочет песок, и ступать, и следы, и следы... |
| For the sand to be blown about in the thin Martian atmosphere the winds have to be fast sometimes approaching half the speed of sound. | Чтобы переносить песок в разреженной атмосфере Марса, ветра должны быть очень быстрыми и порою достигать даже половины скорости звука. |
| There must be some magic in the sand, to allow all these impossible things. | Наверное, здешний песок волшебный, если такое могло случиться. |
| And if we keep our heads buried in the sand, they will take it back. | И если мы и дальше будем прятать головы в песок, они ее отвоюют. |
| Well, sand reminds me of dirt, and dirt reminds me of Steven. | Ну, песок напоминает мне грязь, а грязь напоминает мне Стивена. |
| If you have children, be sure to bury their heads in the sand before you bury your own. | Если у вас есть дети, убедитесь, что закопали их головы в песок, прежде чем закапывать свои собственные. |
| You run along now and you get your head in the sand. | Спасайся, прячь голову в песок. |
| Seriously, where is all the sand coming from? | Серьезно, откуда весь этот песок? |
| Okay, so, powdered sand and ivory dream | Ладно, так, мелкий песок и слоновая кость |
| Ask him why there aren't any tracks on the beach after they've transported truck loads of sand. | Спросите его, почему на пляже нет грузовиков, после того как они перевезли ими песок. |
| Self-help labour is usually used to dig the well, and women and children can all help with the fetching and carrying of sand and gravel. | Для его копки используется добровольный труд, даже женщины и дети помогают убирать песок и подносить гравий. |
| The principal industrial material globally has been and remains sand and gravel for use in construction, coastal protection and beach replenishment. | Главным промышленным материалом во всем мире были и остаются песок и гравий, идущие на строительство, укрепление побережья и восстановление пляжей. |
| Various characteristics of the road surface, including low static friction values (gravel, sand, wet surface), make the exercise increasingly difficult. | Различные характеристики дорожного покрытия, включая низкие значения статического трения (гравий, песок, влажное покрытие), постепенно повышают трудность упражнения. |
| Many mineral deposits, especially construction raw materials, are relatively inexpensive bulk materials, e.g., sand and gravel, brick clay, limestone, and dimension stone. | Многие виды минерального сырья, в особенности сырьевых строительных материалов, являются относительно недорогими крупнотоннажными материалами, например песок и гравий, кирпичная глина, известняк и природный камень. |
| In all small island developing States, the most important minerals currently being mined are sand and aggregated materials, for use in construction and landfill. | Во всех малых островных развивающихся государствах в настоящее время активнее всего разрабатываются такие виды минерального сырья, как песок и заполнители, которые используются для строительства и в качестве закладочного материала. |
| Natural soil, sand, clay and stones - industrial raw materials | Земля, песок, глина и камни природные - сырье промышленное |
| "Grey" wastewater from showers, sinks and laundries are filtered for large particles, then sent through a dirt, sand and rock filter system to be cleansed. | Из «серых» сточных вод из ванн, раковин и прачечных удаляются крупные частицы, а затем в целях очистки их пропускают через систему фильтрации, содержащей землю, песок и камни. |
| Endowed with natural assets, Jamaica has arable land, outstanding scenic beauty, high levels of biodiversity, white sand beaches and modest mineral resources. | К природным богатствам Ямайки можно отнести пахотные земли, необыкновенную по красоте природу, богатый животный мир, белый песок морских пляжей и скромные запасы минеральных ресурсов. |