Английский - русский
Перевод слова Sand
Вариант перевода Песок

Примеры в контексте "Sand - Песок"

Примеры: Sand - Песок
They were left there that morning, Stubbed into the sand around the same time The body was found. Их оставили тем же утром, воткнули в песок примерно в то же время, когда было обнаружено тело.
Would you rather bury your head in the sand or take action now to ensure that your teachings are never bastardized by fanatics? Можно спрятать голову в песок или начать действовать сейчас, чтобы фанатики не извратили твои учения.
It's not bark or sand or anything? Может, это кора, песок или что-то такое?
The heaviest sand rises only a few metres above the ground, but the dust can be blown 5,000 metres up into the sky. Тяжелый песок поднимается только на несколько метров над Землей, но пыль может быть развеяна на 5,000 метров ввысь.
Similarly, sand, gravel, clay, slag, other stones, earth and minerals could have been broken down into sand and clay and building stone and other mining and quarrying products, respectively. Кроме того, группу, включающую песок, гравий, глину, шлак, прочие виды камня, грунта и минералов, можно было бы подразделить на песок и глину и строительный камень и другие ископаемые материалы, соответственно.
No, I'm proving that it's a portal, okay, to another planet, a-a very old planet - a crack in space-time that carried Simmons away... and carried the sand back. Я доказываю, что это портал, на другую планету, очень-очень старую планету трещина в пространстве и времени, которая унесла Симмонс и принесла песок.
White sand, green pine trees, fragrance of the sea - it's a popular health resort. "Белый песок, зеленые сосны," "запах моря - это знаменитая здравница."
But your peeps can't just put their heads in the sand and hope that their money and power will save them. Но твой народ не может просто спрятать свои головы в песок и надеяться что их деньги и власть спасут их
If she runs in the woods, then why did she track sand in here? Если она бегает в лесу, то почему принесла на обуви песок?
But I... you know, I also get sand in my socks. Но я, знаете, набираю песок и в носки
You plunged your head in the sand like ostrich and you push and push... Зарыла голову в песок и прёшь, прёшь...
Road metal, Gravel, rubble and sand artificial porous, Planking stone, Building stone, Rubble and gravel from dense rocks. Щебень, Гравий, щебень и песок искусственные пористые, Камень брусчатый, Камень строительный, Щебень и гравий из плотных горных пород.
However, as the number of motoring accidents increased, the protests subsided and by the end of the 1920s, many cities in the United States used salt and sand to clear the roads and increase road safety. Однако когда количество автомобильных аварий увеличилось, протесты утихли, а к концу 1920-х годов во многих городах Соединённых Штатов использовались соль и песок, чтобы очистить дороги и повысить безопасность дорожного движения.
As soon as the path is slightly curved, the size and curvature of each loop increases as helical flow drags material like sand and gravel across the river to the inside of the bend. Как только русло слегка изгибается, размер и кривизна каждой петли увеличивается, так как винтовой поток увлекает за собой песок и гравий по течению реки к внутренней стороне изгиба.
Some examples are: liquids and solutions, for instance of sugar or proteins; bulk materials in storage silos, like cereal; granular matter, like sand; powders, like toner. Примеры: жидкости и растворы, например сахар или белок; сыпучие вещества в элеваторе, такие как крупа; гранулированный материал, такой как песок; порошки, такие как тонер.
Sea, rocks and sand are a perfect cohesion, and the main amalgam is certainly a hint that the sun and giving the tourists, to be able to dip into an atavistic pristine landscape. Море, камни и песок совершенное единство и основные амальгамы, безусловно, является намеком, что солнце и предоставить туристам, чтобы иметь возможность окунуться в первозданную атавистический пейзаж.
Well, it wouldn't be, it's sand. А что ты хотел, это ведь песок
And they are really complex and they can seem really far off, that the temptation may be to do this: bury our heads in the sand and not think about it. Они по-настоящему сложны и могут казаться весьма далёкими, так что есть соблазн сделать так: спрятать голову в песок и не думать об этом.
It was a long trip, but it was worth it to see the look on Lily's face when she pressed her toes into the sand of Bora Bora "Это был долгий путь, но он стоил того, чтобы увидеть выражение на лице Лили когда она запустила свои пальчики в теплый песок Бора-Бора первый раз."
It's not bark or sand or anything? А не кора, или песок, или что-то еще?
We know you swapped the gunpowder out In the. round with sand... мы знаем что вы заменили порох в винтовке 223 калибра на песок
Sid, he's an ostrich, lives his life with his head in the sand, you know? Сид, он как страус, живёт своей жизнью, засунув голову в песок, понимаешь?
You realize by not burying your head in sand, you'll appear to be a part of the Family Guy audience. Вы осознаёте, что, не спрятав голову в песок, вы станете частью аудитории "Гриффинов"?
Well, why don't you hang your pan out in the wind and let the sand blast it clean? А почему бы тебе не повесить сковородку на ветру и пусть песок вычистит ее?
I'd bury my head in the sand. Прячем голову в песок как страусы!