Английский - русский
Перевод слова Sand
Вариант перевода Песок

Примеры в контексте "Sand - Песок"

Примеры: Sand - Песок
Really, Sergio, there's no oil here, just sand. А, Сержио, ни нефти, ни масла, максимум - песок.
I remember from yesteryears when there was only sand... "Я помню те дни, когда был лишь песок..."
So, the wind carries the sand onto the site and then it carries the redundant sand away from the structure for us. Ветер приносит песок на место постройки, он же и уносит ненужный песок подальше от строения.
Swing that pick too hard in them old walls, you start a sand slide and block up the whole place. Слишком сильный удар киркой внутри этих стен и со всех щелей начнет сыпаться песок, который перекроет проход.
Before, the beaches here are all white sand... but now, the white sand seems grey Прежде тут были пляжи с белым песком... а теперь белый песок стал серым.
Blue skies, green waters, white sand. голубое небо, лазурное море, белый песок.
Last time he came back to his flat he had sand in his shoe. В прошлый раз, когда он вернулся домой, у него был песок в обуви.
It's so much easier for you to stick your head in the sand, pretend what's right in front of you isn't really happening. Просто тебе проще спрятать голову в песок и притвориться, что все это не происходит на самом деле.
The sun, the sand, you and me. Солнце, песок, ты и я.
It's a sand painting' with bullet holes. Да. Песок с дырами от пуль.
We live in a dangerous world and burying our heads in the sand doesn't make us any safer. Мы живем в опасном мире, и если прятать голову в песок, это нам не поможет себя защитить.
Do I have sand on my face or something? У меня песок на лице или что?
but we must build as if the sand were stone. Но строить надо так, как будто песок - камень».
The sand here, it reflects electromagnetics; Здесь песок, он отражает электромагнетизм;
I'm going to rub chillies into your eyes, then sand, then bleach. Я вотру перец чили тебе в глаза, потом песок, потом отбеливатель.
Perhaps, but as I've said, we can't just tuck our heads in the sand and pretend the aliens aren't out there. Наверно, но, как я уже говорил, мы не можем засунуть голову в песок и притвориться что пришельцев нет.
And he caught me and he threw me on the sand. И он поймал меня и бросил на песок.
Do you think the sand turned into glass? Думаете, песок превратился в стекло?
Still burying your head in the sand? Всё ещё прячешь голову в песок?
"Under the feet soft sand and the starry sky overhead." "Под нашими ногами мягкий песок, а над головой - звездное небо."
Don't put your speakers on he sand, don't do that. Не ставь колонки на песок, не надо.
By the way, is it illegal to steal sand? Кстати, а это законно воровать песок?
Wendell, I know you don't live with your head in the sand. Уэндел, я знаю, ты не из тех, кто прячет голову в песок.
We will be very constructive in our approach, but must not be expected to hide our heads in the sand. Мы будем очень конструктивны в своем подходе, но пусть никто не ждет, что мы станем прятать голову в песок.
Well', a box of sand. И что тут нового? Сплошной песок.