| Really, Sergio, there's no oil here, just sand. | А, Сержио, ни нефти, ни масла, максимум - песок. |
| I remember from yesteryears when there was only sand... | "Я помню те дни, когда был лишь песок..." |
| So, the wind carries the sand onto the site and then it carries the redundant sand away from the structure for us. | Ветер приносит песок на место постройки, он же и уносит ненужный песок подальше от строения. |
| Swing that pick too hard in them old walls, you start a sand slide and block up the whole place. | Слишком сильный удар киркой внутри этих стен и со всех щелей начнет сыпаться песок, который перекроет проход. |
| Before, the beaches here are all white sand... but now, the white sand seems grey | Прежде тут были пляжи с белым песком... а теперь белый песок стал серым. |
| Blue skies, green waters, white sand. | голубое небо, лазурное море, белый песок. |
| Last time he came back to his flat he had sand in his shoe. | В прошлый раз, когда он вернулся домой, у него был песок в обуви. |
| It's so much easier for you to stick your head in the sand, pretend what's right in front of you isn't really happening. | Просто тебе проще спрятать голову в песок и притвориться, что все это не происходит на самом деле. |
| The sun, the sand, you and me. | Солнце, песок, ты и я. |
| It's a sand painting' with bullet holes. | Да. Песок с дырами от пуль. |
| We live in a dangerous world and burying our heads in the sand doesn't make us any safer. | Мы живем в опасном мире, и если прятать голову в песок, это нам не поможет себя защитить. |
| Do I have sand on my face or something? | У меня песок на лице или что? |
| but we must build as if the sand were stone. | Но строить надо так, как будто песок - камень». |
| The sand here, it reflects electromagnetics; | Здесь песок, он отражает электромагнетизм; |
| I'm going to rub chillies into your eyes, then sand, then bleach. | Я вотру перец чили тебе в глаза, потом песок, потом отбеливатель. |
| Perhaps, but as I've said, we can't just tuck our heads in the sand and pretend the aliens aren't out there. | Наверно, но, как я уже говорил, мы не можем засунуть голову в песок и притвориться что пришельцев нет. |
| And he caught me and he threw me on the sand. | И он поймал меня и бросил на песок. |
| Do you think the sand turned into glass? | Думаете, песок превратился в стекло? |
| Still burying your head in the sand? | Всё ещё прячешь голову в песок? |
| "Under the feet soft sand and the starry sky overhead." | "Под нашими ногами мягкий песок, а над головой - звездное небо." |
| Don't put your speakers on he sand, don't do that. | Не ставь колонки на песок, не надо. |
| By the way, is it illegal to steal sand? | Кстати, а это законно воровать песок? |
| Wendell, I know you don't live with your head in the sand. | Уэндел, я знаю, ты не из тех, кто прячет голову в песок. |
| We will be very constructive in our approach, but must not be expected to hide our heads in the sand. | Мы будем очень конструктивны в своем подходе, но пусть никто не ждет, что мы станем прятать голову в песок. |
| Well', a box of sand. | И что тут нового? Сплошной песок. |