Английский - русский
Перевод слова Sand
Вариант перевода Песок

Примеры в контексте "Sand - Песок"

Примеры: Sand - Песок
They are sinking into the sand. That's life. Думаю, что виной тому песок.
The water was clear running over sand, and we turned and we began to make our way upstream. Сквозь прозрачную воду было видно песок, мы развернулись и пошли вверх по течению.
Where's your money? I spent it on sand. Где ваши деньги? я потратил их на песок
Are you cleaning sand from my ears? Можете вытряхнуть песок из моих ушей?
Well. It's either the catalyst for living flame or just some really smelly sand. Это либо катализатор Живого Пламени, либо просто вонючий песок.
He's saying when the sacred stone was taken, the village wells dried up, and the river turned to sand. Он говорит, когда забрали священный камень, источники пересохли и река ушла в песок.
What buries its head in the sand? Jo? Кто закапывает свою голову в песок?
At least he's being honest, willing to admit that there's a problem here, instead of just burying his head in the sand. Он хотя бы говорит искренне и готов признать, что есть проблема, а не зарывает голову в песок.
He was told that if he didn't cry until all the sand emptied out, he wouldn't be killed. Он сказал, что если мальчик не будет плакать пока падает песок, то останется жить.
So why are you throwing it in the sand? Зачем же ты его бросила в песок?
You saying we can use this sand to fix the scrubbers? Мы можем использовать этот песок, чтобы починить воздуховоды?
He's either out of radio range or he's lying face-down in the sand, dead, or soon-to-be. Либо он ушел слишком далеко, либо лежит лицом в песок мертвый или умирающий.
And now he searches not for weapons, but for the sand that fuels a mystical device. И сейчас он ищет не оружие, а песок для одной магической вещи.
For some reason, he doesn't like sand in his shoes. И не любит, когда в его кеды попадает песок.
All the sand in the world right here and this guy brings dirt from 1,500 miles away. Он буквально окружен песком, но этот парень притащил песок за 25000 километров отсюда.
We've got to rescue Sunny and get out of here before the sand runs out of the hourglass. Нужно спасти Солнышко и выбраться отсюда, прежде чем остановится песок в часах.
Look, I'll just go with head in the sand. Я предпочитаю засунуть голову в песок и не замечать все это.
And I'm not just going to stick my head in the sand and let it happen to somebody else because I am scared. Я не собираюсь прятать голову в песок и позволить этому случиться с кем-то еще потому что я напугана.
This park is our sand "no" means no. Этот парк является нашим, песок "нет", значит нет.
Globally, on average, only 20% of all deserts are sand, a fifth. В целом, в среднем только 20% всех пустынь - это песок, пятая часть.
It seems that if you want to identify a desert, the best way to do so involves looking for the rain, not for sand. Похоже, что если вы хотите найти пустыню, то лучший способ - это искать дождь, а не песок.
This sand is all that remains of my dear dead husband. этот песок все что осталось... покойного мужа
It lives only here, where the sand grains are so perfectly dry and polished, that they flow almost like water. Он распространён только в этих местах, где песок настолько сух и отполирован, что течёт почти как вода.
But if I find one single dog hair when I get back I'll rub sand in your dead little eyes. Но если я увижу хоть одну собаку, когда вернусь, Я буду втирать песок в твой маленькие мёртвые глаза.
Where does a guy get Hawaiian sand without leaving L.A.? Как можно достать гавайский песок, не покидая Лос-Анджелес?