| They are sinking into the sand. That's life. | Думаю, что виной тому песок. |
| The water was clear running over sand, and we turned and we began to make our way upstream. | Сквозь прозрачную воду было видно песок, мы развернулись и пошли вверх по течению. |
| Where's your money? I spent it on sand. | Где ваши деньги? я потратил их на песок |
| Are you cleaning sand from my ears? | Можете вытряхнуть песок из моих ушей? |
| Well. It's either the catalyst for living flame or just some really smelly sand. | Это либо катализатор Живого Пламени, либо просто вонючий песок. |
| He's saying when the sacred stone was taken, the village wells dried up, and the river turned to sand. | Он говорит, когда забрали священный камень, источники пересохли и река ушла в песок. |
| What buries its head in the sand? Jo? | Кто закапывает свою голову в песок? |
| At least he's being honest, willing to admit that there's a problem here, instead of just burying his head in the sand. | Он хотя бы говорит искренне и готов признать, что есть проблема, а не зарывает голову в песок. |
| He was told that if he didn't cry until all the sand emptied out, he wouldn't be killed. | Он сказал, что если мальчик не будет плакать пока падает песок, то останется жить. |
| So why are you throwing it in the sand? | Зачем же ты его бросила в песок? |
| You saying we can use this sand to fix the scrubbers? | Мы можем использовать этот песок, чтобы починить воздуховоды? |
| He's either out of radio range or he's lying face-down in the sand, dead, or soon-to-be. | Либо он ушел слишком далеко, либо лежит лицом в песок мертвый или умирающий. |
| And now he searches not for weapons, but for the sand that fuels a mystical device. | И сейчас он ищет не оружие, а песок для одной магической вещи. |
| For some reason, he doesn't like sand in his shoes. | И не любит, когда в его кеды попадает песок. |
| All the sand in the world right here and this guy brings dirt from 1,500 miles away. | Он буквально окружен песком, но этот парень притащил песок за 25000 километров отсюда. |
| We've got to rescue Sunny and get out of here before the sand runs out of the hourglass. | Нужно спасти Солнышко и выбраться отсюда, прежде чем остановится песок в часах. |
| Look, I'll just go with head in the sand. | Я предпочитаю засунуть голову в песок и не замечать все это. |
| And I'm not just going to stick my head in the sand and let it happen to somebody else because I am scared. | Я не собираюсь прятать голову в песок и позволить этому случиться с кем-то еще потому что я напугана. |
| This park is our sand "no" means no. | Этот парк является нашим, песок "нет", значит нет. |
| Globally, on average, only 20% of all deserts are sand, a fifth. | В целом, в среднем только 20% всех пустынь - это песок, пятая часть. |
| It seems that if you want to identify a desert, the best way to do so involves looking for the rain, not for sand. | Похоже, что если вы хотите найти пустыню, то лучший способ - это искать дождь, а не песок. |
| This sand is all that remains of my dear dead husband. | этот песок все что осталось... покойного мужа |
| It lives only here, where the sand grains are so perfectly dry and polished, that they flow almost like water. | Он распространён только в этих местах, где песок настолько сух и отполирован, что течёт почти как вода. |
| But if I find one single dog hair when I get back I'll rub sand in your dead little eyes. | Но если я увижу хоть одну собаку, когда вернусь, Я буду втирать песок в твой маленькие мёртвые глаза. |
| Where does a guy get Hawaiian sand without leaving L.A.? | Как можно достать гавайский песок, не покидая Лос-Анджелес? |