| But this collection is all about romanticism, and you give me sand. | Но коллекция проникнута духом романтики, а ты сыпешь на подиум песок. |
| And as he got within a yard... heplantedhis leftfoot in the sand, and with his right... hekickedher. | И, пробежав около километра он всадил левую ногу в песок, а правой ногой... пнул ее. |
| Holed up in Montbazon, apparently, with his head in the sand. | Отсиживается в Монбазоне, не иначе, прячет там голову в песок, как страус. |
| This process accelerated in 1904 when a lime-sand brick factory was built just south of Hillegom, which needed large amounts of sand. | В 1904 году в южной части Хиллегома была построена кирпичная фабрика, для которой требовался песок из дюн. |
| If as much energy is coming back off this sand now as it absorbed from the sun, then it should be giving me a suntan. | Если песок сейчас излучает такое же количество энергии, какое он получил от Солнца, то, значит, от песка можно загорать. |
| Palm trees swaying in the breeze a smell of ripe papayas a blue lagoon, white sand, golden-skinned girls. | Пальмы покачиваются под дуновением морского бриза,... аромат свежей папайи,... голубая лагуна, белый песок, девушки с золотой кожей. |
| Walter Payton used to say that you got to climb until your legs feel like sand. | Уолтер Пейтон говорил, что забираться приходится до тех пор, пока ноги не станут как песок. |
| Well, the good news is, sand is one thing we're really not short of. | Ну, хорошая новость, песок - единственная вещь, в которой мы не нужнались. |
| Where nests your creed? I can think that there is some sand in the desert because knowledge trustworthy assert it. | Я могу верить в этот песок в пустыне, потому что у меня есть надежная информация, подтверждающая это. |
| I've enjoyed been embared to the sand. | Есть люди, которые готовы заплатить за такой песок. |
| For years we kept our heads in the sand about Rosalind, ignored the warning signs. | Годами ми прятали голову в песок во всем, что касалось Розалинд, не замечая тревожных сигналов. |
| Suitable for all bulk materials: sand, gravel, C&D rubble, crushed concrete, wood, coal, soil, etc. | Возможность применения для различных материалов: гравий, песок, щебень, строительный мусор, бетон, дерево, уголь, земля и многое др. |
| Albufeira boasts beaches where the sand is fine and the sea a turquoise blue sheltered by countless shades and tones of rocks and cliffs. | Предметом гордости Альбуфейры являются пляжи, где песок очищен, а море бирюзово-голубого цвета наполнено бесконечными тонами и оттенками от скал и утесов. |
| The sand is golden and very fine and always kept lounges, water bikes and etc, provided on the beach. | Мелкий золотистый песок поддерживают екологически чисты. Работает спасательная служба, отдаются напрокат зоны, шезлонги, водяные колеса и др. |
| Among them necessarily there is a step of clearing of the mechanical pollution, detaining suspensions, sand and insoluble impurity with the size of particles more 5mkm. | Среди них обязательно присутствует ступень очистки от механических загрязнений, задерживающая взвеси, песок и нерастворимые примеси с размером частиц более 5мкм. |
| To carry the theme even further, sand was scattered in the outdoor swimming pools, creating a beach-like effect highlighted by multicolored umbrellas. | Чтобы продолжить тематику, у бассейнов на лайнерах был рассыпан песок, создавая эффект пляжа, который подчеркивали разноцветные зонтики. |
| Most suites and rooms offer breathtaking views of the crystal-blue Andaman Sea and powdery white sand of Patong Beach. | Из окон большинства номеров и люксов открывается захватывающий вид на кристально чистое, синее Андаманское море и мучнистой белый песок пляжа Патонг. |
| See, lightning strikes sand at the right angle, it crystallizes into the perfect shape of itself. | Понимаешь, когда молния бьёт в песок под определенным углом... формируется кристалл, идеально повторяющий её форму. |
| Same unfrosted grains I saw at the crash site, looks and feels like beach sand, but it's not. | Такие же матовые песчинки я видел на месте падения самолета, выглядят как песок с пляжа, да и на ощупь такие же, но не то. |
| Here. I'll sweep sand on the beach... | "Перебери весь песок, Мариус" - пожалуйста. |
| This began to change when China initiated an active policy of dredging sand to fill in reefs and build islands in at least five locations. | Ситуация начала меняться, когда Китай стал активно намывать песок для заполнения рифов и создания островов, по крайней мере, в пяти местах. |
| They bury themselves in sand, and leap upwards to ambush benthopelagic fish and invertebrates that pass overhead. | Они закапываются в песок и выскакивают из засады, чтобы схватить бентопелагических рыб и беспозвоночных, которые проплывают над ними. |
| After 30-40 minutes of copulation, the pair disengages and the female spins with her snout in the sand for another 30 minutes. | После спаривания, которое длится 30-40 минут, пара расцепляется, и самка в течение получаса вращательными движениями зарывается мордой в песок. |
| She'd discovered a small beach far from town with crystal-clear water and pink sand. | Она нашла маленький пляж вдали от деревни,... где море было прозрачным,... а песок розовым. |
| It's fine silky sand, with naturally heightened degree of radiation, is very health-giving for people suffering from rheumatism. | Длина пляжа всего 376 метров, и он покрыт мельчайшим шелковистым песком. Этот песок благотворно действует на больных ревматизмом. |