| Demand for rock, sand and gravel have also placed great pressures on natural resources. | Серьезные проблемы с точки зрения использования природных ресурсов создает также спрос на скальную породу, песок и гравий. |
| Bloody conflicts erupt and nations implode while the Council remains indifferent, like an ostrich with its head in the sand. | Возникают кровопролитные конфликты, и в государствах происходят внутренние взрывы, в то время как Совет остается безучастным, подобно страусу, который прячет свою голову в песок. |
| There you will find peace and rest in the pine-tree groves, with the sand under your feet and water all around. | Сосны, песок под ногами и вода повсюду обеспечат Вам покой. |
| A protective tarpaulin covers the floor of the basketball court and "soft" sand is laid a foot deep over it. | Защитный брезент покрывает пол баскетбольной площадки, и «мягкий» песок укладывают над ним на высоту около фута. |
| By 1952, it had been eroded down into a sand bar lying just above the sea surface. | К 1952 году он был разрушен, а песок лежал прямо над поверхностью моря. |
| Sea, sand and rock are a perfect cohesion, el'amalgama is certainly feeling the sun and giving the tourists, they can immerse in an atavistic landscape. | Море, песок и скалы являются идеальным сплоченность, безусловно el'amalgama ощущение солнца и предоставления туристам, они могут погрузиться в атавистический ландшафта. |
| The name of the farm comes from the Old Norse name Móar, which means sand or grass lowland. | Название фермы образовалось от старонорвежского слова Móar, которое означало песок или луг. |
| The nearest objects were sand, rocks, and boulders attached to a horizontal belt that moved at a speed of 1000 feet per minute. | Ближайшими объектами были песок, камни и валуны на горизонтальной полосе, движущаяся со скоростью 300 метров в минуту. |
| Salt or sand, as well as any dirt and contamination, by bouncing from the walls of the compressor may lead to extensive damage to the blades. | Соль и песок, а также всякого рода загрязнения, отталкиваясь от стенок компрессора, могут привести к полному повреждению лопаток. |
| One explanation given is that when trees were cut down, the ground could no longer hold the sand that spread over the whole area. | Одно из объяснений состоит в том, что когда деревья срубались, земля не могла больше удерживать песок, который распространялся по всей округе. |
| Figure, which is not one year, suddenly tie into a story where there is sea, sand, salt sea breeze, wonderful creature. | Разводы, которым не один год, внезапно складываются в повесть, где есть море, песок, соленый морской ветер, чудные существа. |
| There's the sea, the sand and the silence. | Там море, песок и тишина. |
| They vanish... like water on the sand. | Они уплывают, как вода в песок! |
| If the vial fills with sand, we take that as a bad sign. | Если в пробирке будет песок, то, значит, дела плохи. |
| Like sand from wall to wall. | Типа песок от стены до стены. |
| Yes, on the spots where the sand is moist. | Да, туда, где мокрый песок. |
| You traded it all for a life of... sun, sand and surfboard rentals. | Ты поменял все это на... пляж, солнце, песок, серфинг... |
| She splits the sandbag, the sand pours out. | Она протыкает мешок, и песок начинает высыпаться. |
| Indicating that it's from a repaired beach, meaning that the city spread the sand. | Определил, что он с очищенного пляжа, это значит, что город распространял песок. |
| The squid is nocturnal, so during the day it buries itself in the sand and sleeps, but then at night it has to come out to hunt. | Кальмар ведет ночной образ жизни, поэтому днем он закапывается в песок и спит, а затем ночью выходит охотиться. |
| The fort was built with iron, wood, sand, lime and water carried up the hill through winding and difficult paths. | Для возведения форта использовалось железо, дерево, песок, известь и вода, которые доставляли сложными путями с помощью канатов. |
| Where they're going there's nothing but the sand and the sun. | Там, куда они идут, их ждут только песок и солнце. |
| They're full of sand from the swamp missions. | В них песок и тина. Разберемся. |
| And the one that was buried in the sand, he's working with a clean slate. | А тот, что был закопан в песок, он работал безупречно. |
| Now, Harry, I want you to kneel down... and start pulling the sand into the hole. | Сейчас, Гарри, я хочу, чтоб ты встал на колени... и начал загребать песок в яму. |