| Out here, the temperature would melt the sand into glass. | Здесь, температура расплавила бы песок в стекло. |
| Maybe they'll have some delicious saudi flavors, Like sand or oil. | Возможно, у них будут какие-нибудь восхитительные саудовские вкусы, как песок или нефть. |
| Yes, we put them right on the sand. | Да поставим их прямо на песок. |
| Just bits of broken glass that the ocean sand... blasts over the years. | Просто из осколков стекла, которые океанский песок полировал годами. |
| No, I've only a pocket full of sand. | Нет, в моих карманах лишь песок. |
| I was looking for sand to mix through my paint. I tripped over. | Я искала песок, чтобы смешать мои краски и споткнулась. |
| Maybe it opens the door, or releases the sand. | Может быть он откроет дверь или хотя бы остановит песок. |
| The sand has disappeared and water returned to the well. | Песок исчез и вода вернулась в колодец. |
| I think I got sand in my eye. | Я думаю, что мне попал песок в глаза. |
| Venezuela, sand, sun, love. | Венесуэла, песок, солнце, любовь. |
| The ocean rubs it against the sand. | Океан трет его о песок, и оно становится гладким. |
| So, personally, I'd rather eat sand. | Так что, лично я бы съел песок. |
| I dropped it - on the sand, beside him. | Я его бросила, в песок, рядом с ним. |
| Bright sun, white sand, and green pines. | Яркое солнце, белый песок и зелёные ели. |
| They put sand in the oil fillers of our top-of-the-line tractors. | Они засыпали песок в фильтры для масла для наших супер-тракторов. |
| I'd rather chew sand than go back to all that. | Мне легче есть песок, чем вспоминать все это. |
| Don't throw sand in my face. | Микки, нельзя бросать песок в лицо. |
| You think that sand will sweep itself? | Ты что, думаешь, песок сам себя выметет? |
| Smell of the ocean air, sand beneath your feet. | Запах океана, песок под ногами. |
| Opening a book months after the holidays and finding sand between the pages. | Открыть книгу через месяц после отпуска и найти песок между страницами. |
| For too long, you've heard the rumors of Conrad Grayson's immoral acts and then buried your head in the sand. | Слишком долго, вы слушали сплетни об аморальных действиях Конрада Грейсона а затем спрятали голову в песок. |
| It's mostly sand, right? | Это же песок, в основном, так? |
| The trace of life on Virn was the sand. | Те следы жизни на Вирне и есть песок. |
| It appears the sand can nourish itself on the dead, too. | Похоже, что песок может кормиться и мертвыми тоже. |
| Suppose the sand can reason in some rudimentary but quite logical way. | Предположим, что песок обладает разумом, рудиментарным, но вполне логичным. |