I should have done better if I had poured it into the sand. No. |
Уж лучше бы я вылил ту воду в песок! |
To step onto the sand as a gladiator Is the highest position a slave can pray for. |
Выйти на песок в качестве гладиатора, высшая честь для раба |
It shows we're awake... and not dunking our heads in the sand like a bunch of ostriches! |
Она показывает, что мы бодры телом и не суём голову в песок как стадо страусов! |
However, with regard to school infrastructure supplies, there has been little implementation because of the education authorities' shortage of funds to purchase items such as sand, mortar and electrical fittings. |
Однако, что касается материалов для школьной инфраструктуры, то был достигнут незначительный прогресс ввиду нехватки у учебных заведений средств на закупку таких материалов, как песок, строительный раствор и электрооборудование. |
These minerals contain heavy metals (barium, chromium, gold, iron, rare-earth elements, tin, thorium, tungsten and zirconium) and non-metals (diamonds, lime, siliceous sand and gravel). |
Эти полезные ископаемые содержат тяжелые металлы (барий, хром, золото, железо, редкоземельные элементы, олово, торий, вольфрам и цирконий) и неметаллы (алмазы, известь, силикатный песок, гравий). |
We cannot turn ourselves into an ostrich that buries its head in the sand; we cannot try to address only the security concerns, as advanced by Mr. Sharon. |
Мы не можем уподобляться страусам, прячущим свои головы в песок; мы не можем рассматривать проблемы безопасности в том виде, в каком они выдвинуты гном Шароном. |
This process is based on the concept that most contaminants tend to bind to the finer soil particles (clay and silt) rather than the larger particles (sand and gravel). |
Этот процесс основан на свойстве многих загрязнителей связывать мельчайшие частицы почвы (глину или ил), а не более крупные частицы (песок и гравий). |
Concrete: A structural material produced by mixing a cementing material (such as Portland cement) with aggregates (such as sand and gravel) with sufficient water and additives to cause the cement to set and bind the entire mass. |
Бетон: конструкционный материал, производимый путем смешивания цементирующего материала (такого как портландцемент) с агрегатами (такими как песок и гравий) и достаточным количеством воды и добавок, обеспечивающих схватывание цемента и связывание всей массы. |
At the same time, when the level of volcanic activity is low, such activity produces ash, sand, pumice and aggregates that can be mined and collected for domestic use and export. |
В то же время, когда вулканическая активность является низкой, в результате такой активности образовываются пепел, песок, пемза и сростки минералов, добыча и сбор которых может осуществляться в целях их использования на месте и для экспорта. |
Lithuanian inland waterways transport is usually used for the carriage of building materials of small value, such as sand, gravel, broken stones, building materials, timber and others. |
Литовские внутренние водные пути обычно используются для перевозок недорогих строительных материалов, таких как песок, гравий, камней, древесины и т.п, а также грузов больших размеров. |
The coastal communities of small island developing States face many challenges, including high population density, over-exploitation of coastal natural resources for tourism activities, excessive extraction of inert materials such as sand and stones, and saline intrusion. |
Прибрежные районы малых островных развивающихся государств сталкиваются со многими проблемами, включая высокую плотность населения, чрезмерную эксплуатацию прибрежных природных ресурсов для целей туризма, чрезмерную добычу таких инертных материалов, как песок и камень, и засоление почв. |
Asked about this at the public hearing, she expressed the opinion that this was to obtain sand for the sandbags they subsequently placed on the roof of the house. |
Когда ее спрашивали об этом на публичных слушаниях, она предположила, что это делалось с целью добыть песок для наполнения мешков, которые они потом помещали на крыше дома. |
Let us grasp the sand at their feet so that the world may bow at ours! |
Давайте вырвем песок у них из-под ног, чтобы мир кланялся в ноги нам! |
There's sand in my ears and I can't hear you! |
У меня в ушах песок, и я вас не слышу! |
Lynly and I... we're not going away, so you can bury your head in the sand, or you can grow up, you can accept it. |
Линли и я... мы никуда не денемся, поэтому ты можешь либо зарыть свою голову в песок, или ты можешь вести себя по-взрослому и принять это. |
So, you get a ruffle in your feathers and just decide to disappear, go stick your head in the sand forever? |
Ты почистил перышки И просто решил исчезнуть, Спрятать голову в песок навечно? |
but according to the Parks Department, they haven't done that at Far Rockaway in over a year, so how did the sand make it there? |
но согласно информации из Департамента благоустройства они не делали этого на пляже Фар Рокуэй уже более года и как же, песок попал туда? |
So what, you think we should just bury our heads in the sand, let the bad guys do what they want? |
И что, по-твоему, нам лучше зарыть головы в песок и позволить плохим парням делать, что заблагорассудится? |
I don't know, one's tar and the other one's sand? |
Не знаю, в одной песок, в другой смола? |
But we can't bury our heads in the sand, And you can't sit there and say "no" to every sug- |
Но мы не можем засунуть головы в песок, ты не можешь говорить "нет" на каждую идею. |
The building materials industry of Tomsk Oblast specializes on manufacture of building brick, precast concrete structures and products, heat insulating materials, extraction of nonmetallic building materials (sand, clay, sand-gravel aggregate). |
Промышленность строительных материалов Томской области специализируется на производстве строительного кирпича, сборных железобетонных конструкций и изделий, теплоизоляционных материалов, добыче нерудных строительных материалов (песок, глина, песчано-гравийная смесь). |
The material can be stored in contained aquifers, clusters of boreholes in geological substrates such as sand or crystalline bedrock, in lined pits filled with gravel and water, or water-filled mines. |
Аккумуляция может происходить в водоносных слоях, скоплениях скважин в геологических субстратах, таких как песок или кристаллические породы, в выстланных ямах, заполненных гравием и водой, или в заполненных водой шахтах. |
sand and lime are not uses as well as formed brick is not steamed unlike the technology of production of silica brick. |
не использует песок и известь, не пропаривает сформованный кирпич в автоклаве, как технология производства силикатного кирпича. |
The current mining industries in Taiwan are of small and medium size in terms of exploited minerals and the scale of mining, mainly focusing on marble and limestone for cement, stone and craft industries and sand and gravel for construction industries. |
Уровень добычи полезных ископаемых страны, однако, с точки зрения эксплуатируемых минералов и масштабов добычи, оценивается как малый или средний, она ориентируется в основном на мрамор и другой известняк для производства цемента, камень для ремесленного производства, песок и гравий для строительной отрасли. |
Without words and conversations the youngest of them jumped into the water, and on his back brought the drowning woman to shore, silently laid it on the sand, |
Без слов и разговоров младший из них бросился в воду, на своей спине вынес тонущую женщину на берег, молча положил ее на песок, |