Gravel and sand for ground repairs following erosion and other repair requirements |
Гравий и песок для ремонта наземных сооружений в связи с эрозией и для выполнения других ремонтных работ |
Quarrying is extraction from an open pit in order to acquire stone or aggregate (sand, gravel or crushed rock) for the construction industry. |
Разработка карьера - это добыча открытым способом камня или агрегатных материалов (песок, гравий, щебень) для строительства. |
However, the level of financing is reduced if the applicants supply adequate labour and such other building material as river sand. |
Вместе с тем уровень финансирования уменьшается, если его получатели предоставляют надлежащую рабочую силу и такие строительные материалы, как речной песок. |
Addressing climate change in a fashion that will stand the test of time and the scrutiny of future generations ultimately boils down to us versus the sand in the hourglass. |
Решение проблемы изменения климата таким образом, чтобы оно выдержало проверку временем и критику со стороны грядущих поколений, в конечном итоге сводится к формуле: мы - и песок в песочных часах. |
You can't kill me until the sand runs out which means whatever door I pick must be the correct one. |
Ты не убьёшь меня пока не высыпется песок а значит, какую дверь я не выберу она всё равно будет правильной. |
Did you know the sand's actually pink? |
Вы знаете, что там песок действительно розовый? |
Her plans so rarely break in my favor, I guess I just stuck my head in the sand. |
Ее планы так редко идут в мою пользу, что я будто бы засунул голову в песок. |
I struggled to shore and fell upon the sand. |
я добрался до берега и упал на песок. |
You know, when a boy throws sand in a girl's face, it really means that... |
Знаете, когда парень кидает песок девушке в лицо, На самом деле, это означает, что... |
The ribbon, the record, the sand in the shoes... |
Лента, пластинка, песок в туфлях... |
We come up on this row of surfboards stuck in the sand. |
Подошли к ряду досок для серфинга, вбитых в песок. |
What I always do... stick my head in the sand and hope it goes away. |
То же, что и всегда... спрячу голову в песок и буду ждать, пока всё пройдет. |
Is it you who is responsible for killing our crops, turning our water into sand? |
Это ты ответственен за пропажу наших посевов, превращение нашей воды в песок? |
They didn't like sand in their burgers? |
Им, что песок в гамбургерах не понравился? |
Keep your heads in the sand if you want. |
А вы можете и дальше прятать головы в песок. |
How soon before the sand in here realises we can escape and kills us? |
Сколько у нас времени, прежде чем песок поймет, что мы можем сбежать, и убьет нас? |
Just the two of us, the beach, wearing leis around our necks, matching linen shirts, sand tickling our toes. |
Только мы вдвоем, пляж, оденем гирлянды из цветов, одинаковые льняные рубашки и песок будет щекотать нам ноги. |
These grains are comprised mostly of silica, commercial sand. |
Гранулы состоят из кварца это -коммерческий песок |
Interpretation: Clean materials should be used to protect the produce from foreign matter, such as leaves, sand or soil, which could cause a negative impact on the produce and its presentation. |
Толкование: для защиты продукции от посторонних веществ, таких как листья, песок или почва, которые могут оказать негативное воздействие на продукцию и ее товарный вид, должны использоваться чистые материалы. |
5.8.1 Bulk loads (stone, gravel, sand, scrap, etc.) may only be carried in vehicles with sufficiently high walls, even at the back of the loading platform. |
5.8.1 Перевозка навалочных грузов (камень, гравий, песок, металлический лом и т.д.) может осуществляться только на транспортных средствах, имеющих достаточно высокие борта даже в задней части грузовой платформы. |
This thing has conquered sand and desert, now it's conquered snow, mountains and frozen lakes. |
Эта штука победила песок и пустыню теперь она победила снег, горы и замерзшие озера. |
But you're saying this sand is not from earth? |
Но ты говоришь, что этот песок не с Земли? |
So what the sand's done is take highly ordered, high quality energy from the sun and convert it to an equal amount of low quality disordered energy. |
Песок сделал следующее: взял крайне упорядоченную, высококачественную энергию солнца и превратил её в равное количество низкокачественной беспорядочной энергии. |
What do you call a thousand lawyers... buried up to their neck in sand? |
Как бы вы назвали тысячу адвокатов, по шею закопанных в песок? |
Either we're going to lead the world in technology or we are going to bury our heads in the sand. |
Либо снова опередим мир в развитии технологий, либо зароем головы в песок жарких стран. |