The video file that I gave you is the only proof of the Russians' complicity in President Hassan's assassination. |
Видеофайл, что я вам передал, единственное доказательство причастности русских к убийству Президента Хассана. |
I told you that I had leverage with the Russians. |
Я говорил, что у меня есть рычаги воздействия на русских. |
You get there before the Russians. |
Главное - попасть туда раньше русских. |
Well, you led the Russians right to us and endangered my entire crew. |
Вы навели на нас русских и подвергли опасности всю мою команду. |
It's only for the Russians, not the peacekeepers. |
Она не для миротворцев, а для русских. |
III? Or working for the Russians? |
Она сошла с ума, заболела или работает на русских? |
And Russians got 600,000 intercontinental rockets? |
А у русских есть шестьсот тысяч межконтинентальных ракет? |
Two Russians brought it from Athens. |
Двое русских привезли его из Афин. |
The next day, they dropped it on the Russians to help them take Finow. |
На следующий день они сбросили газ на русских, чтобы помочь им взять Финоу. |
Then there's the bombings that took out the Russians. |
А ещё взрывы, которые смели русских. |
We don't need to see the Russians inside the Masonic Temple if we can see them going in and out. |
Нам не нужно видеть русских внутри Масонского храма, если можно увидеть как они заходят и выходят. |
We never asked permission to rob the Russians. |
Мы никогда не просили разрешения ограбить русских. |
Well, back in my day, we only tried to read the Russians' intentions. |
Ну, в мое время, мы просто пытались понять намерения русских. |
We just got a communiqué from the Russians. |
Мы только что получили сообщение от русских. |
There's too many, how you say, Russians. |
Там так много, как бы сказать, русских. |
I saw about three of those Russians on the movie set. |
Я видел, наверное, троих из этих русских на съемках. |
There about 200,000 Tuvans and about 100,000 Russians. |
Там проживают около 200000 тувинцев и 100000 русских. |
In the 2000 census, just over half of all Russians living in Latvia claimed to have some knowledge of Latvian. |
По данным переписи 2000 года, лишь немногим более половины всех русских, живущих в Латвии, сообщили о том, что они в той или иной степени владеют латышским языком. |
The 1995-1999 parliament included 16 women and 17 representatives of minorities Russians, Armenians and Azerbaijanis. |
В числе депутатов высшего законодательного органа, функционировавшего в 1995-1999 годах, было 16 женщин и 17 представителей меньшинств - русских, армян, азербайджанцев. |
And Inga patiently explained that the Russians always work like this and that Russians always scream, and if they start shooting, they only use live ammunition. |
И Инга терпеливо объясняла, что русские всегда так работают, что у русских такая практика, что русские всегда орут, а если начинают стрелять, то исключительно настоящими патронами. |
Australia was a much less popular destination, with only 300 Russians leaving for Australia in 1890. |
Австралия же в течение длительного времени не особо привлекала русских поселенцев: в 1890 году в неё въехало всего 300 русских. |
The study analysed the historical aspects of the social situation of Russians and the historical aspects of their relations with Lithuanian society. |
В ходе исследования были проанализированы исторические аспекты социального положения русских, а также исторические аспекты их взаимоотношений с литовским обществом. |
Regarding the incident mentioned in paragraph 43 of the report, he asked in which language the message calling on Kazakhs to beat up Russians had been written. |
Ссылаясь на пункт 43 доклада, он спрашивает, на каком языке было составлено сообщение, призывающее казахов бить русских. |
He asked whether action had been taken against the television channel that had broadcast the message calling on Kazakhs to beat up Russians. |
Он спрашивает, был ли подан иск в суд на телеканал, который транслировал сообщение, призывающее казахов бить русских. |
What about these Russians that bought her? |
Что насчет русских, которые ее купили? |