It's the Russians you should be keeping an eye on. |
А вот с русских не стоит спускать глаз. |
How did my dad know about the Russians? |
Как мой отец узнал о русских? |
The siege of Grozny in '94. 2,000 Russians died fighting their own. |
При взятии Грозного в 1994 году погибло 2000 русских, которые сражались со своими же. |
Because the evidence implicating the Russians - evidence that I helped cover up - is-is potentially too lethal. |
Из-за доказательств причастности русских... доказательств, которые я помогла сокрыть... опасность слишком велика. |
I'll clean up the scene, remove all trace of the Russians, and get on Bauer's trail. |
Я почищу там, уберу все следы русских, и найду след Бауэра. |
You still haven't found out how Logan convinced the Russians to stay? |
Вы пока еще не выяснили, как Логану удалось убедить русских остаться? |
President Taylor needed my help to bring the Russians back to the table. |
Президент Тэйлор нуждалась в моей помощи чтобы вернуть русских за стол переговоров |
How does he intend to get the Russians to stay? |
Как он собирается заставить русских остаться? |
If I keep the Russians at the table, I can bring peace to a part of the world that has known nothing but war for generations. |
Если я удержу русских за столом переговоров, я смогу принести мир туда, где многие поколения не знали ничего, кроме войн. |
Last time I had that many White Russians, it was the '70s, and the Moscow Circus was in town. |
Последний раз, когда во мне было столько "Белых русских", так это в 70-е и в город приехал цирк из Москвы. |
Yes, all Russians have that name |
Да, так всех русских зовут... |
And after all that, you want us to respect Russians? |
И после этого вы хотите, чтобы мы уважали русских? |
Have the Russians brought offensive weapons into Cuba? |
У русских есть наступательное оружие на Кубе? |
An orbital mission is crucial if we're going to catch up to the Russians, and Colonel John Glenn is just the man for the job. |
Орбитальная миссия имеет решающее значение если мы собираемся догнать русских, а полковник Джон Гленн как раз подходящая кандидатура. |
I am not working for the Russians! |
! Я не работаю на русских! |
The Serbs have Austrian officers just as clever as the Russians; |
У сербов австрийские офицеры, которые не глупее наших русских; |
The Russians have almost all the water, up at the other end of the boat. |
У русских почти вся вода на другом конце лодки. |
Sold out Russians in the Baltics and the Serbs. |
Русских в Прибалтике, Сербов на Балканах сдала. Родина! |
Why don't you tell me everything you know about the Russians? |
Почему бы вам не рассказать мне всё, что вы знаете о русских? |
Russians had a theory, which seemed to be reasonable, but there was something frightening. |
У русских уже существовала очень интересная теория, но у нее был, так сказать, ограниченный радиус действия. |
The separatists bombarded the airport of Sukhumi, where thousands of Georgians, Russians and citizens of other nationalities were waiting for aircraft every day. |
В то же время беспрерывно бомбился городской аэропорт, где почти ежесуточно, в ожидании самолетов, находились тысячи грузин, русских и граждан других национальностей. |
But, unlike the Russians, we Georgians do not seek unilateral judgement and consider that an objective determination and assessment should be made by experts. |
Но мы, грузины, в отличие от русских, не являемся сторонниками односторонних суждений и считаем, что объективная констатация и оценка должны быть делом экспертов. |
Time and time again attempts were made to deprive Russians of their historical memory, even of their language and to subject them to forced assimilation. |
Раз за разом предпринимались попытки лишить русских исторической памяти, а подчас и родного языка, сделать объектом принудительной ассимиляции. |
As in the previous national census, the second most populous group after the Russians is the Tatars, who number 5.3 million, or 3.9 per cent of those persons who indicated their ethnic identity. |
Второе после русских место по численности, как и по прошлой всероссийской переписи, занимают татары, численность которых составляет 5,3 млн. человек или 3,9% от указавших свою этническую принадлежность. |
After trailing the Russians for years with our manned space program, |
После лет отставания от русских с запуском человека в космос... |