Английский - русский
Перевод слова Russians
Вариант перевода Русских

Примеры в контексте "Russians - Русских"

Примеры: Russians - Русских
There are five political parties of national minorities in Lithuania: Electoral Action of Lithuanian Poles, the Union of Lithuanian Russians, the Alliance of Lithuanian Citizens, the Lithuanian Polish People's Party and the Lithuanian Russian Alliance. В Литве насчитывается пять политических партий национальных меньшинств: Избирательная акция поляков Литвы, Союз русских Литвы, Альянс граждан Литвы, Литовская польская народная партия и Литовский русский альянс.
3.4 The author notes that while the Russian minority in Ukraine constitutes about 40 per cent of the total population of Ukraine, Russians constitute around 70 per cent of the Crimean peninsula's total population. 3.4 Автор отмечает, что в то время, как русское меньшинство в Украине составляет около 40% всего населения Украины, на Крымском полуострове на долю русских приходится около 70% всего населения.
They know that the war isn't going well and they are waiting for the Russians. Знают, что мы проигрываем войну, и ждут русских!
There were a lot of Russians there, and he'd seen so many of them come here with the promise of a job, and then their papers would be taken, and they'd be forced to work in sweatshops or... or worse, and... Там много русских, и он видел стольких, которые приехали сюда, потому что им обещали работу, но у них забирали все документы, и их вынуждали вкалывать за копейки или... или ещё хуже, и...
They were supposed to snout around in the hills, looking for the Russians, misunderstood it, came charging over here armed with sabres, against the entire Russian artillery here, all of it was there, pointing straight at them. Им нужно было обойти вокруг холмов в поисках Русских, как они понимали, прийти сюда вооружившись саблями, против Российской артиллерии, все это происходило тут, нацеленной прямо на них
The 17 million population of Kazakhstan includes 56 per cent ethnic Kazakhs, and a large number of ethnic groups among which 32 per cent are ethnic Slavs (Russians, Ukranians and Belarussians). Общая численность населения Казахстана составляет 17 млн. человек и включает 56% этнических казахов и большое число этнических групп, из которых 32% приходится на этнических славян (русских, украинцев и белорусов).
The Russian community throughout the ages has been the largest national minority, and the total number of Russians today is several times that of all the other Русская община на протяжении столетий является крупнейшим национальным меньшинством, и в настоящее время общая численность русских в несколько раз превышает численность всех других национальных меньшинств вместе взятых.
So we're grabbing an SVR officer off the street... in Little Odessa... without Russians knowing? Итак, мы схватим офицера СВР на улице... в Маленькой Одессе... без осведомления русских?
I milk the Russians like cows And they do give me money for it Я русских дою как коз, а они ещё мне бьюджета деньги дают.
Lithuanian Russians participated in politics through political parties and organizations such as the Union of Russian Lithuanians, a political party founded in 1995, and the Citizens' Alliance, a political organization dating from 1996. Проживающие в Литве русские участвуют в политической жизни через посредство таких партий и политических организаций, как Союз русских в Литве - учрежденная в 1995 году политическая партия, и Объединение граждан - созданная в 1996 году политическая организация.
Every second year the minority cultural festival "the Latvian Crown" is held, with about 600 foreign and Latvian participants - groups of Uzbeks, Greeks, Moldovans, Russians, Ukrainians, Bashkhirs, as well as collectives of Latvian minority cultural associations. Каждые два года проводится культурный фестиваль меньшинств "Латвийская корона", в котором участвуют около 600 иностранных и латвийских исполнителей группы узбеков, греков, молдаван, русских, украинцев, башкир, а также коллективы ассоциаций культурных меньшинств Латвии.
Please indicate whether the State party is considering amending its Aliens Act in order to enable the persons who lived in Estonia before 1990 - including a great number of Russians - to acquire Estonian citizenship. Просьба указать, собирается ли государство-участник внести поправки в свой Закон об иностранцах, с тем чтобы предоставить возможность лицам, проживавшим в Эстонии до 1990 года, включая большое число русских, получить эстонское гражданство?
The employment rate of Lithuanians (in the age group between 15 and 64) is highest and amounts to 60.5 per cent, Russians, 54.3 per cent, and Poles, 55.5 per cent. Уровень занятости среди литовцев (в возрастной группе от 15 до 64 лет) - самый высокий и равняется 60,5%; среди русских этот показатель составляет 54,3%, а среди поляков - 55,5%.
According to the 2004 census, the Republic of Moldova had a population of 3,383,332 inhabitants, of whom 75.8 per cent were Moldovans, 8.4 per cent Ukrainians, 5.9 per cent Russians, 4.4 per cent Gagauzis, 2.2 per cent Romanians and 1.9 per cent Bulgarians. В соответствии с данными переписи 2004 года население Республики Молдова составляло 3383332 жителя, в том числе молдаван 75,8%, украинцев 8,4%, русских 5,9%, гагаузов 4,4%, румын 2,2% и болгар 1,9%.
And when the Russians had run out of food and water, they came back and asked us for food and water and we said, "Sure, if you share the airport" И когда у русских кончилась еда и вода, они пришли и попросили у нас еды и воды и мы сказали, "Конечно, если вы отдадите аэропорт"
And three Russians collecting cash. и двоих русских, как раз получивших кучу дёнёг.
Real Russians have no proverbs. (рэд) У настоящих русских нет пословиц.
Killed more Russians than Stalin. Они убили больше русских, чем Сталин.
Killed more Russians than Stalin. Она убила больше русских, чем Сталин.
The Irish were trying to force the Russians out. Ирландцы пытались вытеснить русских.
He bragged to the world he'd beat the Russians. Он хвастался что победит русских.
There's a lot of Russians in this neighborhood. В этом районе много русских
You're working for the Russians, and you're telling me Ты работаешь на русских и говоришь
The Community of Lippovan Russians from Romania; Сообщество русских липован Румынии;
With all that you have on the Russians? Имея столько всего на русских?