| Trucks fleeing from the front, trying to escape the Russians. | Грузовики удирали с линии фронта, уклоняясь от русских. |
| Nelly stayed on and worked for the Russians. | Нелли осталась и работала на русских. |
| That is the last chance to bleed out the Russians before the Americans join in. | Чтобы разгромить русских прежде, чем в войну вступят американцы. |
| Sons wouldn't have taken out the Russians without a contingency in place. | Сыны не вынесут русских без непредвиденных обстоятельств на месте. |
| The Russians' vodka is excellent and the Tsar's officers are gentlemen. | У русских отличная водка, а царские офицеры - джентльмены. |
| Been undercover with the Russians for over a year now. | Был под прекрытием у русских около года. |
| He once told me... that vodka was to Russians what therapy is to Americans. | Он говорил что водка для русских, как психоанализ для американцев. |
| Other than sprinting away from the Russians in the Arctic. | Не считая забега от русских в Арктике. |
| Started with the Russians, and it's ending with Sons of Anarchy. | Началось с русских, а закончилось Сыновьями Анархии. |
| You know what, I enlisted in the marines to kill Russians. | Знаешь, я пошел в морпехи чтобы убивать русских. |
| The Americans are being driven out of Afghanistan just like the Russians were. | Американцев выгнали из Афганистана, как в своё время русских. |
| If this doesn't work, we still got to warn the Russians. | Если это не сработает, мы все еще должен предупредить русских. |
| Hetty got a safe house from the Russians. | Хэтти взял конспиративную квартиру у русских. |
| Meanwhile, at 9 o'clock in the morning, the main forces of the Russians came to Kobryn. | Тем временем в 9 часов утра к Кобрину подтянулись главные силы русских. |
| In the beginning the offensive was a major success, the French troops crushed the Russians and captured seven cannons. | Наступление имело успех, французы взломали оборону русских и захватили 7 пушек. |
| After 1952, the Soviet Union initiated a second wave of repatriation of Harbin Russians. | После 1952 года СССР инициировал вторую волну репатриации харбинских русских. |
| The emigration quota for Russians was then 5000 $ in a year. | Эмиграционная квота для русских составляла тогда 5000 в год. |
| The state of Goa has become a home away from home to many Russians, in the last few years. | Штат Гоа стал домом для многих русских в последние несколько лет. |
| We have much to learn from the Russians. | Нам многому нужно научиться у русских. |
| It's a toss-up between a ghost and some sort of ogre that only attacks Russians. | Это жеребьевка между призраком и каким-то людоедом, которые нападают только на русских. |
| Less work for the British and the Russians. | Меньше трудов для русских и англичан. |
| It was because of the Russians is what I heard. | Это из-за русских, как я слышала. |
| The U.S. tested it out in the open so they could taunt... spook the Russians. | США провели открытые испытания, чтобы подразнить, напугать русских. |
| Don't forget, the Finns beat the Russians. | Не забывайте, финны победили русских. |
| You need to give up the Russians, Jimmy. | Ты сдашь нам русских, Джимми. |