Английский - русский
Перевод слова Russians
Вариант перевода Русских

Примеры в контексте "Russians - Русских"

Примеры: Russians - Русских
And the talks got off to a rather rocky start when the vice president of Chechnya began by pointing at the Russians and said, "You should stay right here in your seats, because you're going to be on trial for war crimes." И переговоры начинаются с жёсткого старта: вице-президент Чечни ткнул пальцем в русских и сказал: "Вы должны сидеть на этих стульях, потому что вас будут судить за военные преступления".
General Skobelev is also reported to have said that "I want to inscribe on my banner: 'Russia for Russians and in a Russian way,' and raise this flag as high as possible!" Некоторые полагают, что автором является генерал М. Д. Скобелев, которому приписывают слова: «Хочу написать на своем знамени: "Россия для русских и по-русски", и поднять это знамя как можно выше!».
The Japanese destroyer Oboro made the last attack, around 02:00, by which time the Russians were fully awake, and their searchlights and gunfire made accurate and close range torpedo attacks impossible. Японский миноносец «Оборо» провел последнюю атаку около 02:00, однако к этому моменту эскадра была поднята по тревоге, а прожекторы и артиллерийский огонь русских кораблей сделали точную торпедную атаку с близкой дистанции невозможной.
Many Russians participated in the French resistance movement, and a number of those founded the Union of Russian Patriots («Coюз pycckиx пaTpиoToB») on 3 October 1943 in collaboration with the French Communist Party. Во время войны, многие русские эмигранты, живущие во Франции, принимали участие во французском сопротивлении в подпольной организации «Союз русских патриотов», образованной З октября 1943 под руководством Коммунистической партии Франции.
The Russians lost 200 men killed, 130 wounded and 500 captured during the fighting along with all their artillery, baggage and two standards lost to the Swedes, who suffered 186 men dead and wounded. Потери русских составили 200 убитых человек, 130 раненных и 500 человек взяли в плен; потери шведов составили 186 раненных и убитых человек.
Vivekananda summarized, "The Hindus have enough of religious teaching and teachers amidst themselves even in this Kali Yuga, and they do not stand in need of dead ghosts of Russians and Americans." Потому что у индусов, резюмировал Вивекананда, «даже в эту Кали-югу» достаточно собственных религиозных доктрин и учителей, и они не нуждаются в «призраках мёртвых русских и американцев».
He chose Baden-Baden, near Germany's western border, because it's "close to France, a resort for the rich, and historically it has always been the most popular resort for Russians." Иванов выбрал Баден-Баден, находящийся около западной границы Германии, поскольку «курорт находится вблизи от Франции и пользуется большой популярностью у зажиточной публики; более того он исторически является самым популярным курортом среди русских».
Five pints, and then there was the round that you bought for the house, which was seven white wines, six White Russians, five gin and tonics, and, of course, the single malt, 18 year, Пять пинт, а потом ты устроил круг за твой счет на всё заведение включавший в себя 7 белых вин, 6 "Белых русских", 5 джинов с тоником, и, конечно, односолодовый, 18 лет выдержки, который я с удовольствием попробовала.
He contemptuously, and famously, told the adjutant, "Report to General Prittwitz that General von François will withdraw when he has defeated the Russians." Этот приказ генерал Франсуа проигнорировал, заносчиво ответив: "Сообщите генералу фон Притвицу, что генерал Франсуа прекратит бой, когда разобьет русских".
The russians are the ones leading EU on this. ЕС действует со слов русских.
The fact is, is that over forty million Russians, between 1925 and 1940, good Russians, people who were Christians, people who had, who had their own businesses, people who were educated; they were exterminated, Факт - то, что более сорока миллионов русских, с 1925 по 1940 г.г., хороших русских людей, которые были христианами, людей, у которых был свой бизнес, людей, которые были образованы - они были истреблены,
They are the church of St. Sampsony, the monument on Russian warriors Bed of Honor, monuments «To Swedes from Russians» and «To Swedes from their compatriots», monuments at redoubts places on the battle field. В честь событий 1709 года возведен храм Святого Сампсония, памятник на Братской могиле русских воинов, памятники шведам от россиян, шведам от соотечественников, на местах расположения редутов на поле боя, открыт музей истории Полтавской битвы.