| The longest one was the siege of Zamość of 1813, when the Polish garrison for 8 months defended the fortress from the Russians. | Самая продолжительная была осада состоялась в 1813 году, когда польский гарнизон в течение 8 месяцев защищал крепость от русских. |
| Nevertheless, the number of Russians in Croatia nearly doubled in the period between 1991 and 2011. | Однако число русских в Хорватии выросло почти в два раза с 1991 по 2011 годы. |
| Without Dr. Manhattan around... to bully the Russians into peace, Mr. Veidt... people are going to need good, old-fashioned energy to rely on. | Без доктора Манхеттана... способного принудить русских к миру, мистер Вейт... людям придется полагаться на старые добрые источники энергии. |
| If I can convince the Russians that the CIA is about to raid their site, they'll evacuate with Sonya. | Если я смогу убедить русских, что ЦРУ планирует рейд на их место, они эвакуируются вместе с Соней. |
| Yet, during the past two centuries this has not prevented them from fearing the Russians, patronizing the Bulgarians, and envying the Greeks. | Однако, на протяжении последних двух столетий это не мешало им бояться русских, покровительствовать болгарам и завидовать грекам. |
| In 2011, Forbes magazine listed Oganov among "50 Russians who conquered the world". | В 2011 году журнал Форбс (Forbes) опубликовал рейтинг 50-ти русских, «завоевавших мир». |
| What about the Russians or the Chinese? | Что там у русских или китайцев? |
| I spent the next 24 hours trying to figure out if you were working for Mossad, the Syrians or the Russians. | На следующие сутки я выяснял на кого Вы работаете на Моссад, сирийцев или русских. |
| Who's in charge of the Russians, dear? | Кто главный у русских, дорогой? |
| The Russians acted very slowly and their army did not leave Moscow until 9 August, crossing the border on 30 September. | Продвижение русских войск проходило очень медленно: лишь 9 августа они выступили из Москвы и 30 сентября вторглись на территорию вражеского государства. |
| Indeed, today's Russians have no nostalgia for the Yeltsin years, which they associate with confusion, humiliation, shame and weakness. | Действительно, в настоящее время у русских нет никакой ностальгии о годах Ельцина, которые они связывают с неразберихой, унижением, стыдом и слабостью. |
| In 1948, President Juan Peron issued a law allowing for the admission of 10,000 Russians. | В 1948 году по его просьбе президент Хуан Перон издал закон о приёме 10000 русских. |
| Two thousand Russians arrived to-day, half White, half Red. | Две тысячи русских - половина белые, половина красные. |
| When 9 Russians tell you you're drunk, you lie down. | Когда 9 русских сказали, что ты пьян, Ты лжешь. |
| Are you saying there aren't any Russians? | А ты думаешь, Русских нету? ... |
| Most of all, I'm sick and tired of being second to those... those darned Russians. It's time we... | Больше всего я устал и не переношу быть на втором плане у... этих проклятых русских. |
| We can't confirm that at this point but the Russians have 20 SS-1 9's in the quadrant. | Мы не можем подтвердить это в данный момент но у Русских есть 20 СС-19'х в этом секторе. |
| He loved Castro or he was working for the Russians? | Он любил КАстро или работал на русских? |
| Rykoff will give them Marks, and Marks will give them something on the Russians. | Райков сдаст им Маркса, а Маркс сольёт какую-нибудь инфу на русских. |
| Ask the Russians to take the whale to space? | Попросить русских запустить кита в космос? |
| You think they're trying to turn the Russians against us? | Вы думаете, что они пробуют настроить Русских против нас? |
| What if the Trust convinced the Russians to back out? | Что если Траст действительно убедит Русских, чтобы отменить соглашение? |
| When asked for a reply, the Russians went, | Когда русских спросили об ответных мерах, они заявили: |
| But between you and me, I'm sorry the Russians are doing so well. | Но между нами говоря, мне жаль, что у русских успехи на фронте. |
| So one day fighting for the Russians, the next day fighting against them. | Вот так, раньше мы сражались за русских, а теперь воюем против них. |