Английский - русский
Перевод слова Russians
Вариант перевода Русских

Примеры в контексте "Russians - Русских"

Примеры: Russians - Русских
Today there are quite a few Russians learning Tamil and they often visit Tamil Nadu to attend seminars and lectures. На сегодняшний день довольно много русских обучаются тамильскому языку, посещают семинары и лекции в Тамилнаде.
Assyrians are the third biggest minority in Armenia after the Yazidis and Russians. Ассирийцы в Армении - третье крупнейшее этническое меньшинство в Армении, после езидов и русских.
Narváez found the post, becoming the first Spaniard to make contact with a large contingent of Russians in Alaska. Нарваэс нашёл поселение, став первым испанцем, вошедшим в контакт с большой группой русских на Аляске.
As a result of the Bolsheviks' seizure of power, Rosing was one of many Russians to lose his wealth. В результате захвата власти большевиками Розинг стал одним из многих русских, потерявших своё состояние.
Due to various sicknesses among the crew Arteaga returned to California without finding the Russians. Из-за болезней среди экипажа экспедиция вернулась в Калифорнии так и не встретив русских.
You hate Russians as much as Germans, Marek? Ты ненавидишь русских, так же как и немцев, Марек?
Marie won the hearts of all those Russians who could get to know her. «Мари завоевала сердца всех тех русских, которые могли познакомиться с ней.
New ships arrived from the Mediterranean Sea faster and more powerful than Russians. Со средиземного моря прибыли новые корабли - быстрее и мощнее русских.
According to the Lithuanian census of 2011, it has 1,396 inhabitants - Lithuanians, Poles and Russians. По данным литовской переписи 2011 года, она насчитывает 1369 жителей - литовцев, поляков и русских.
During the Crimean War British and French forces captured Sevastopol from the Russians on 9 September 1855 after an almost year-long siege. Во время Крымской войны 9 сентября 1855 года английские и французские войска захватили Севастополь у русских после почти годичной осады.
Minorities included 115 Russians, 85 Ukrainians, 56 Bulgarians, 4 Roma and 305 Moldovans. Меньшинства включают 115 русских, 85 украинцев, 56 болгар, 4 цыгана и 305 молдаван.
Our mole with the Russians, tells things a little different. Наш стукач, у русских, говорит, что было иначе.
Our every move will be watched, literally, by the Russians. Каждое наше движение будет под наблюдением русских, в буквальном смысле слова.
Russians don't have any choice. Поймите, у русских нет выбора.
Neither democracy nor markets are seen by most Russians as absolute values, because they have failed to deliver either prosperity or security. Большинство русских не считают ни демократию, ни рынки абсолютными ценностями, потому что они не смогли обеспечить ни процветание, ни безопасность.
Bring me at least one of the Russians alive. Приведите мне хотя бы одного из русских живым.
Many observers argue that Russians are not having enough children because life is so harsh. Многие наблюдатели утверждают, что у русских мало детей, потому что такая суровая жизнь.
Redistributing some of the profits from high energy prices enabled the regime to improve living standards and make itself popular with ordinary Russians. Перераспределение части прибыли от высоких цен на энергию позволило режиму повысить жизненный уровень и стать популярным среди простых русских.
Moreover, the average Russians' experiences of liberal economic and political reforms since communism's fall have been rather negative. Более того, опыт либеральных экономических и политических реформ русских, начиная с падения коммунизма, в основном был довольно отрицательным.
Well the Russians have a tank in their own backyard. Ну, у русских есть такой бак с водой на заднем дворе.
You see, Russians are very well trained. Вы понимаете, русских очень хорошо обучают.
We find the Russians, they will take us to him. Мы найдем Русских, И они покажут его нам.
A month later, Putin reinforced this image of Russians as the morally superior victims of a cruel and uncompromising West. Месяц спустя Путин усилил этот образ русских, как более превосходных в моральном праве жертв жестокого и бескомпромиссного Запада.
The pomor trade was of major importance both to Russians and Norwegians. Поморская торговля имела важное значение как для русских, так и для норвежцев.
No mention of any Russians, in fact. И кстати, никакого упоминания о каких либо Русских.