Instead, Russians' approval of Putin is rooted in the fact that there is no alternative. |
Вера русских в Путина коренится в том, что нет никакой другой альтернативы. |
Brody and Bishop are following the Russians as we speak, picking up every word they're saying. |
Броди и Бишоп следят за разговорами русских, фиксируя каждое произнесенное слово. |
The term Harbin Russians or Russian Harbinites refers to several generations of Russians who lived in the city of Harbin, Manchuria from approximately 1898 to the mid-1960s. |
Термины «харби́нские ру́сские» и «ру́сские харби́нцы» обозначают несколько поколений русских, живших в Харбине, основном узловом городе Китайско-Восточной железной дороги, примерно с 1898 по 1960-е годы. |
Another 15 Russian casualties occurred when Chinese cavalry attacked the Russians. |
Еще 15 русских было убито во время столкновения с китайскими кавалеристами. |
Local residents said that the rebels had been sure that the Russians would not be able to cross the Valerik, so at Achkhoy and other nearby villages the residents did not leave until the Russians actually arrived. |
По словам местных жителей повстанцы были уверены, что не пропустят русский отряд за Валерик, поэтому в Ачхое и других близлежащих селениях многие чеченцы не покинули своих домов до самого появления русских. |
If there's a cessation of mortar attacks, and if the Russians leave. |
При условии прекращения обстрелов и ухода русских. |
But Killy's been working the Russians ever since they were Soviets. |
Но Килли разрабатывал русских еще со времен Советов. |
There is time for the Russians to go to their big man, Alexander Belov. |
У русских все еще есть три секунды. Едешко делает передачу на Белова. |
And the Russians who were driven out have spread to the four corners of the earth. |
Что до русских изгнанников, они разъехались по всему свету. |
In fact, to the Russians, we look just about the same as a few square feet of tin foil, pointed in the right direction. |
По факту, для русских, мы выглядим как несколько квадратно-метровая фольга, направленная в нужном направлении. |
The village of Morjim is dubbed "Little Russia" by locals because of the high number of Russians living there. |
Деревню Морджим местные жители окрестили «Маленькой Россией» из-за большого числа русских, проживающих там. |
And, as far as I know, neither of them are from the so-called class of 'New Russians'. |
И, насколько я знаю, к так называемому классу новых русских их семьи не принадлежат. |
By the early 1970s, Uyghurs accounted for nearly one third of the total population of Chilik, outnumbering Kazakhs and Russians. |
К началу 1970-х годов уйгуры составили треть всего населения Чилика, опередив по численности казахов и русских. |
Mike, that's all well and good, but these are the Russians that we're talking about. |
Майк, это всё отлично и прекрасно, но мы говорим о русских. |
At the 1989 Census, the village population was 48, of whom 35 were Karelians and 13 Russians. |
По переписи 1989 года постоянных жителей 48 человек (35 карелов и 13 русских). |
Got the night off from the Russians... and they have been greased down just for the Bobski. |
У них свободная от русских ночка и их подготовили точно для Бобского. |
If we can prove to Coffey that there aren't Russians down there, maybe he'll ease off the button a little bit. |
И если мы сможем доказать Кофи, что там внизу нет русских... возможно, он поубавит свой пыл. |
It's a toss-up between a ghost and some sort of ogre that only attacks Russians. |
Лидируют истории о прираке и каком-то особом виде людоедов, что нападают исключительно на русских. |
In the 2002 Russian Census, 2 persons self-identified themselves as karyms and were included into the ethnicity "Russians". |
Согласно Всероссийской переписи 2002, 2 человека самоидентифицировали себя как карымы, но были включены в состав русских. |
Early propaganda, in the 1940s, presented a positive Soviet-Korean relationship, often depicting Russians as maternal figures to childlike Koreans. |
Более ранняя пропаганда (особенно в 1940-х годах) освещала советско-корейские отношения в самом позитивном ключе, часто представляя русских корейцам как братский народ. |
The Faina's crew (at the time of capture) consisted of 17 Ukrainians, three Russians and one Latvian. |
Экипаж «Фаины» - 21 человек, из них 17 украинцев, 3 русских и 1 латыш. |
When he awakes, Krycek separates into the woods only to encounter a strange group of Russians - all of whom have missing left arms. |
Когда он приходит в себя, то отстает в лесу, после чего его захватывает странная группа русских - у всех них нет левой руки. |
The few that remained (mainly in the remote interior) were mostly married to Russians as can be seen from the works of Bronisław Piłsudski. |
Несколько человек (в основном в удалённых районах) женились на этнических русских, если судить по записям Бронислава Пилсудского. |
There is only one thing I can say here: millions of people of various ethnicities suffered during those repressions, and primarily Russians. |
Скажу одно: от репрессий тогда пострадали многие миллионы людей разных национальностей, и прежде всего, конечно, русских людей. |
The number of Russians in Estonian towns is 432,888, which is almost 40 per cent of Estonia's urban population. |
В эстонских городах проживают 432888 русских, или почти 40% городского населения Эстонии. |