| Our mole with the Russians tells things a little different. | Наш крот в банде русских выдаёт всё немного по-другому. |
| I mean, the Russians certainly don't have it. | Я имею в виду, его точно нет у Русских. |
| I'll trade these Russians... for my son... in two days. | В течение двух дней... я попытаюсь обменять этих русских... на моего сына. |
| I'm guessing there are another three or four dead Russians... somewhere else in Charming this morning. | Думаю, сегодня утром в Чарминге где-то есть еще три или четыре мертвых русских. |
| Without the Russians, that burden lands right here with us. | Без русских, это пустошь, прямо здесь, с нами. |
| Well the Russians have a tank in their own backyard. | Ну, у русских есть такой бак с водой на заднем дворе. |
| Russians have cargo, Americans have empty ship. | У русских есть груз, у американских судно. |
| I'm sure Americans fantasize more about Russians than the French do. | Я уверен, что американцы - больше, чем французы - навоображали себе всякого о русских. |
| Anyway, it'd really bug the Russians. | А может, чтобы русских позлить. |
| You wanted Russians, should have just said something a couple of days ago. | Ты хотел русских, надо было сказать об этом пару дней назад. |
| You work for the Russians, Banton. | Вы работаете на русских, Бэнтон. |
| We don't like Russians neither. | И русских мы тоже не любим. |
| In Estonia, before the Russians arrived, lots of artists dreamed of going to Paris. | До прихода русских в Эстонии многие эстонские художники мечтали о Париже. |
| Truth is, steroids were the secret weapon that helped American fight the Russians on the Olympic battlefield. | Фишка в том, что стероиды это "тайное оружие" которое помогает Амрике победить русских, на олимпийской арене. |
| Put out an APB on the Russians. | Передайте сигнал всем постам на русских. |
| There are neither Russians nor Germans. | Здесь нет ни русских, ни немцев. |
| We moved enormous rocks in a line to stop the Russians. | Мы огромные глыбы выстраивали в линию, чтобы остановить русских. |
| You'll have to get it off the Russians after I've exchanged it for my agent. | Тебе придется заполучить её у русских, после того, как я обменяю её на своего агента. |
| Because they were seen as colonizers, Russians were sometimes regarded with fear by other members of the population. | Так как русских считают колонизаторами, другие члены общества часто относятся к ним со страхом. |
| It was about the Russians taking testosterone. | Она была про русских, которые брали тестостерон И я сказал: |
| With the establishment of formal relations, more Russians began migrating into Korea throughout the 1890s, largely via Manchuria. | С установлением формальных отношений большее количество русских приехало в Корею в 1890-х годах, в основном через Маньчжурию. |
| Cheap daily charter flights are now carrying thousands of Russians to the former Portuguese colony famous for its beaches and laid-back mood. | Дешёвые ежедневные чартерные рейсы теперь несут тысячи русских в бывшие португальские колонии, которые известны своими пляжами и непринуждённой атмосферой. |
| The Russians lost 1,345 men with 3,290 wounded. | Потери русских составили 1345 человек убитыми и 3290 ранеными. |
| He became an indispensable feature in many British and American films, usually playing foreigners - Russians, Frenchmen, Italians and Middle Easterners. | Он стал незаменимой фигурой во многих британских и американских фильмах, обычно играл иностранцев - русских, французов и восточных героев. |
| Many observers argue that Russians are not having enough children because life is so harsh. | Многие наблюдатели утверждают, что у русских мало детей, потому что такая суровая жизнь. |