Английский - русский
Перевод слова Russians
Вариант перевода Русских

Примеры в контексте "Russians - Русских"

Примеры: Russians - Русских
If I can get her to confess, maybe we can run her back against the Russians. Если я заставлю её признаться, возможно, мы сможем обернуть её против русских.
Shout "Daddy is the Russians' slave", and I'll give you some more. Крикни "Папа - раб русских", и я дам тебе еще.
We had escaped the Russians, the Manchurians and the Koreans Нам посчастливилось уйти от русских, манчжуров и корейцев.
Now is the moment for Russians to take Russia back! Сегодня у русских есть возможность вернуть себе Россию!
Why did so many Russians have it off? Почему так много русских переспали друг с другом?
He serving the Russians, too? Он работает на русских, тоже?
United Nations observers in Zepa reported that a large number of foreign mercenaries, including Greeks and Russians, were present among the Bosnian Serb forces. Наблюдатели Организации Объединенных Наций в Жепе сообщили, что среди боснийских сербских сил было много иностранных наемников (в том числе греков и русских).
We regard those treaties as a great common accomplishment by Poles, Belarusians, Czechs, Germans, Lithuanians, Russians, Slovaks and Ukrainians. Мы считаем эти договоры важным совместным достижением поляков, белорусов, чехов, немцев, литовцев, русских, словаков и украинцев.
We kill a few Frenchmen, they kill a few Russians. Мы убиваем французов, они русских, затем наступает Пасха.
This is what we got for the Russians. Вот что мы приготовили для русских!
They fear that Estonian government policy is not aimed at integrating Russians but at changing the demographic structure of the country by pressuring the Russian-speaking population to leave. Они опасаются, что политика эстонского правительства направлена не на интеграцию русских, а на изменение демографической структуры страны путем принуждения русскоязычного населения к отъезду.
Subsequently, almost 1 million immigrants from the Soviet Union, mainly Russians, had settled in Latvia, many of them enjoying special privileges. Впоследствии в Латвии поселился почти 1 миллион иммигрантов из Советского Союза, главным образом русских, многие из которых пользовались особыми привилегиями.
There are 120 million Russians (82 per cent of the total). Русских - 120 млн. человек (82% от общей численности населения).
The Baha'i community in Tallinn includes Estonians, Persians and Russians; бехаистская община в Таллине включает эстонцев, персов и русских;
It is difficult to estimate the number of Old Russians as in the past few decades the number of Russian-speaking persons in Finland has considerably increased due to increasing immigration. Численность "старых русских" определить трудно, поскольку за последние несколько десятилетий численность русскоязычного населения значительно увеличилась в результате возросшей иммиграции.
However, it was important to remember that the hundreds of thousands of refugees in question were not only Chechens but also Russians. При этом следует иметь в виду, что те сотни тысяч беженцев, о которых идёт речь, включают в себя не только чеченцев, но и русских.
However, the rights of Russians, as well as those of Chechens or other minorities, might well be violated. Вместе с тем посягательства на права граждан могут затрагивать как русских, так и чеченцев или представителей других меньшинств.
The plotting to which they are linked is not mere chatter: members of Zarqawi's network say their goal was to kill Russians with toxins. И заговор, с которым они связаны, это не пустые слова: члены сети Заркави заявляют, что их цель - убивать русских с помощью ядов.
However, the intensive activity by foreign missionaries is contributing to the spread of Protestantism within the country's indigenous population and among Russians, Koreans and people of other nationalities. В то же время активная деятельность иностранных миссионеров способствует распространению протестантизма среди коренного населения Республики, русских, корейцев и других национальностей.
It also expressed concern about the attitude towards minorities, particularly the use of stereotypes in the media and excessive manifestations of nationalism and propaganda against Russians, Abkhazians and Ossetians. Она также выразила беспокойство по поводу отношения к меньшинствам, особенно использования стереотипов в средствах массовой информации, чрезмерных проявлений национализма и пропаганды против русских, абхазов и осетин.
Because of historic associations, some minorities, including Uighurs, Koreans, Russians and Germans are particularly linked with certain non-traditional faiths. В силу исторических ассоциаций некоторые меньшинства, включая уйгуров, корейцев, русских и немцев, особенно тесно связаны с рядом нетрадиционных вероисповеданий.
Or maybe Madeline double-crossed the Russians and kept the coordinates to the nukes for herself and led you to believe it was all a myth. Или же Мэделин надула русских и придержала координаты бомб для себя, а вас заставила поверить, что это миф.
How did the old ladies turn into Russians? Почему эти дамы вдруг превратились в русских военных?
At the beginning of the conflict the Serbs had been without pilots and had hired Russians to fill the gap. В начале конфликта сербы остались без летчиков и для этой цели завербовали русских.
We have him checking Audrey's place to see if he can find the burner phone that she called the Russians on. Он нам прощупает дома у Одри, может, ему удастся найти тот разовый телефон, с которого она наводила русских.