From the Russians we capture more than that every day. |
Русских мы каждый день берём в плен намного больше. |
To get disinformation to the Russians. |
Жучки нужны нам, чтобы дезинформировать русских. |
Khodorkovsky remains in prison, a symbol, to many Russians and to the West, of Putin's indifference to the rule of law. |
Ходорковский остается в тюрьме, как символ для многих русских и Запада, Путинского безразличия к верховенству закона. |
Then there's the bombings that took out the Russians. |
Потом, эти взрывы, которые вывели из игры русских. |
He spills everything on the Russians, and we make a much bigger case. |
Он расскажет нам всё о русских, а мы получим более крупное дело. |
And not just with the Russians, either. |
И я не только о русских говорю. |
We have no morals, we Russians. |
У нас, русских, нет морали. |
You tell those Quakers they drive a harder bargain than the Russians. |
Передай тем Квакерам, что их условия сделки жестче, чем у русских. |
Let me guess: Russians don't actually have the suits yet. |
Попробую угадать: на самом деле у русских нет этих костюмов. |
There are going to be fewer but better Russians. |
Русских станет меньше, но русские станут лучше. |
I'm still not clear why that makes you think Allison's working for the Russians. |
Всё равно неясно почему это заставляет тебя думать, что Элиссон работает на русских. |
We have the Russians' battle plans. |
У нас есть планы сражений русских. |
Bozek duped us into attacking - the Russians... |
Бозек нас одурачил, заставив атаковать русских... |
We asked the Russians for 40,000. |
Мы просили русских о 40 тысячах. |
I waited and waited, but no Russians. |
Я ждал и ждал, но русских не было. |
When you walk past the Russians, don't look them in the eyes. |
Когда будете проходить мимо русских, избегайте смотреть им в глаза. |
The Pentagon made the Russians deep-six their gate in exchange for continued sharing of information and technology. |
Пентагон заставил Русских похоронить их проект врат в обмен на продолжение обмена информацией и технологиями. |
You beat up 111 Russians in Red Square alone. |
Ты в одиночку побил 111 русских на Красной площади. |
One day, you'll be the one who's had the nine white Russians. |
Когда-нибудь ты будешь человеком, выпившим 9 "белых русских". |
All of them had camps. Americans, Russians. |
У всех были лагеря - и у американцев, и у русских. |
Not to fight the Japanese, but to throw out the Russians. |
Не для победы над японцами, а чтобы выкинуть оттуда русских. |
Thousands of Russians and your compatriots lost their lives here. |
ЗДЕСЬ расстались С ЖИЗНЬЮ ТЫСЯЧИ РУССКИХ И ваших СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ. |
You told the truth about the Russians. |
Вы раскрыли всю правду о русских. |
Americans don't beat Russians at chess. |
Американцы обычно не выигрывают русских в шахматы. |
With them, thousands of Abkhaz, Russians and Armenians have been driven from their homes. |
Вместе с ними тысячи абхазов, русских, армян оказались изгнанными из родных очагов. |