| From the Russians we capture more than that every day. | Русских мы каждый день берём в плен намного больше. |
| To get disinformation to the Russians. | Жучки нужны нам, чтобы дезинформировать русских. |
| Khodorkovsky remains in prison, a symbol, to many Russians and to the West, of Putin's indifference to the rule of law. | Ходорковский остается в тюрьме, как символ для многих русских и Запада, Путинского безразличия к верховенству закона. |
| Then there's the bombings that took out the Russians. | Потом, эти взрывы, которые вывели из игры русских. |
| He spills everything on the Russians, and we make a much bigger case. | Он расскажет нам всё о русских, а мы получим более крупное дело. |
| And not just with the Russians, either. | И я не только о русских говорю. |
| We have no morals, we Russians. | У нас, русских, нет морали. |
| You tell those Quakers they drive a harder bargain than the Russians. | Передай тем Квакерам, что их условия сделки жестче, чем у русских. |
| Let me guess: Russians don't actually have the suits yet. | Попробую угадать: на самом деле у русских нет этих костюмов. |
| There are going to be fewer but better Russians. | Русских станет меньше, но русские станут лучше. |
| I'm still not clear why that makes you think Allison's working for the Russians. | Всё равно неясно почему это заставляет тебя думать, что Элиссон работает на русских. |
| We have the Russians' battle plans. | У нас есть планы сражений русских. |
| Bozek duped us into attacking - the Russians... | Бозек нас одурачил, заставив атаковать русских... |
| We asked the Russians for 40,000. | Мы просили русских о 40 тысячах. |
| I waited and waited, but no Russians. | Я ждал и ждал, но русских не было. |
| When you walk past the Russians, don't look them in the eyes. | Когда будете проходить мимо русских, избегайте смотреть им в глаза. |
| The Pentagon made the Russians deep-six their gate in exchange for continued sharing of information and technology. | Пентагон заставил Русских похоронить их проект врат в обмен на продолжение обмена информацией и технологиями. |
| You beat up 111 Russians in Red Square alone. | Ты в одиночку побил 111 русских на Красной площади. |
| One day, you'll be the one who's had the nine white Russians. | Когда-нибудь ты будешь человеком, выпившим 9 "белых русских". |
| All of them had camps. Americans, Russians. | У всех были лагеря - и у американцев, и у русских. |
| Not to fight the Japanese, but to throw out the Russians. | Не для победы над японцами, а чтобы выкинуть оттуда русских. |
| Thousands of Russians and your compatriots lost their lives here. | ЗДЕСЬ расстались С ЖИЗНЬЮ ТЫСЯЧИ РУССКИХ И ваших СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ. |
| You told the truth about the Russians. | Вы раскрыли всю правду о русских. |
| Americans don't beat Russians at chess. | Американцы обычно не выигрывают русских в шахматы. |
| With them, thousands of Abkhaz, Russians and Armenians have been driven from their homes. | Вместе с ними тысячи абхазов, русских, армян оказались изгнанными из родных очагов. |