| DEEKS: Fantastic, more Russians. | Фантастика, еще больше русских. |
| did anyone bother to call the Russians? | Кто-нибудь уже удосужился вызвать русских? |
| against 300 angry Russians. | против трехсот бешеных русских. |
| Lou got it from the Russians. | Лу получил его от русских. |
| Relations between the Russians and Nganasans were not always peaceful. | Отношения ногайцев и русских поселенцев в Северном Причерноморье не всегда были мирными. |
| You lined up every Republican to be opposed to the Russians being involved. | Вы убедили всех республиканцев воспротивиться вовлечению русских. |
| The Russians may be pushed all the way back to Siberia by now. | Может, русских уже оттеснили до Сибири. |
| I'll make the Russians pay for this. | Что ж, отыграюсь на русских. |
| We are Russians now. | Мы стали собственностью русских. |
| In 2013, Zahoor and Kamaliya appeared on Meet the Russians, a British reality show produced by FOX TV about wealthy Russians who live in London, England. | В 2013 году Мохаммад Захур вместе с женой Камалией приняли участие в британском реалити-шоу от Fox TV Meet the Russians о богатых русских, которые живут в Лондоне. |
| The incident at Shamkhor was also followed by organized attacks against Russians throughout Azerbaijan. | За шамхорской резней последовали организованные нападения на русских в Азербайджане. |
| I'll make the Russians pay for this. | Что же, отыграюсь на русских. |
| We swiped a medium of fine spiritualistic skills off the Russians. | Мы тут у русских переманили опытную гадалку. |
| At the beginning, every important step took place under the attendance of the Russians. | В начале каждый важный шаг осуществлялся в присутствии русских. |
| The British submarine flotilla in the Baltic operated in support of the Russians until the Treaty of Brest-Litovsk. | Британская подводная флотилия в Балтийском море обеспечивала прикрытие и поддержку русских сил до заключения Брестского мира. |
| I noticed that we crushed the Russians at Mariupol based on the intelligence that Dmitri provided. | Я заметил, что мы разгромили русских под Мариуполем, благодаря разведданным Дмитрия. |
| Russia has the second-largest immigrant population in the world and this is causing huge resentment among many native Russians. | Россия занимает второе место в мире по количеству мигрантов, и это вызывает огромное недовольство среди русских. |
| For the Russians, the situation military went from bad to worse. | Для русских и без того сложная с военной точки зрения ситуация осложнилась еще больше. |
| So who can blame Russians for suffering from the reform fatigue? | Так кто же может обвинить русских в том, что их мучает усталость от реформ? |
| However, only a small minority of the killed Russians were affiliated with the Reds. | Однако, на самом деле, лишь небольшая часть русских была казнена из-за своей реальной принадлежности к красной гвардии. |
| In June 1802, Tlingit warriors attacked the settlement and killed or captured most of the 150 Russians and Aleuts living there. | В июне 1802 года воины народа тлинкиты напали на это поселение и убили либо захватили большую часть проживавших там русских и алеутов (на тот момент там находилось 150 человек). |
| Unlike the other colonising nations, the Russians treat the native Americans with much more humane attitude. | К 1840 году стало ясно, что Форт Росс - как земледельческая база русских владений на Аляске - не выполняет своих функций. Несмотря на большие урожаи овощей, урожаи пшеницы оказались невысокими. |
| Trip to the safe house SCPD's keeping Chase in is the perfect time for the Russians to do their thing. | Полиция повезет Чейза в убежище идеальный момент для нападения русских. |
| Everything that helped the Russians' preconceptions about foreigners, and even more, those of the foreigners about the Russians was already contained in that summer. | Все, что могло пошатнуть устоявшиеся представления русских об иностранцах, и, даже в большей степени, представления иностранцев о русских, уже было заключено в этом лете. |
| It's the Russians through the smoke tonight. | Сегодня надо отвести все глаза от русских. |