We are here to even those scales, not cut and run. |
Мы здесь, чтобы уравновесить весы правосудия а не выигрывать и убегать. |
I must have run away half a dozen times, but in the end, she gave me up. |
Я была вынуждена убегать полдюжины раз. а в итоге, она предала меня. |
I should have told them to run as fast as they can. |
Нужно было сказать им убегать со всех ног, убегать и прятаться. |
You're not going to run away this time? |
Ты не станешь убегать, поджав хвост? |
Don't run. Let's fight it together. |
Почему ты не хочешь побороть ее вместо того, чтобы все время убегать? |
When I saw my family after what he'd done to them, I swore that I'd never run away again. |
Когда я увидела, что он сделал с моей семьёй, я поклялась, что никогда больше не стану убегать. |
What's it like to run away? |
Каково это - "убегать"? |
We have to flee our women and children, we have to run. |
Нам надо бежать с женщинами и детьми, нам надо убегать . |
You will not run, you will not hide, you will simply just obey. |
Те не будешь убегать, ты не будешь прятаться, ты будешь только повиноваться. |
But do not believe to be able to run without end! |
Но не думай, что сможешь убегать вечно! |
You told him to run the other way when he saw her, and he... |
Ты же сказал ему убегать, когда он ее увидит, а он... |
Brave enough to drink at the lake, but wise enough to run from the lions. |
Достаточно смелый, чтобы ходить на водопой к озеру, но достаточно мудрый, что убегать от львов. |
And what makes you think I would just run away? |
А с чего ты взял, что я буду убегать? |
The track deals with the subject of infidelity, and is sung from the perspective of a man who declares that he will continue to "run to" his seductive mistress over his faithful partner; critic Ira Robbins for CMJ called it a "cheating classic". |
Трек затрагивает тему неверности и воспевается с точки зрения человека, который заявляет, что он будет продолжать «убегать» к своей соблазнительной любовнице над своим верным партнером; Критик Ира Роббинс из CMJ назвала его «классикой обмана»... |
I'm not going to run and hide just because some wacko with a notebook made a threat. |
Я не собираюсь убегать и прятаться только потому что какой-то псих с запиской представляет опасность |
I don't want to run anymore, Nik! |
Я больше не хочу убегать, Ник! |
And it is very important if you are in the field to know what to confront and what to run from. |
Работая в этой сфере, очень важно знать, чему оказывать сопротивление, а от чего убегать. |
Just you promise me you'll never run away again, OK? |
Только пообещай мне, что не будешь больше убегать. |
That I should have to run and hide from those... those worms. |
Мне! Пришлось убегать и прятаться от этих... червей! |
Well, do I go towards them or run like hell? |
Идти к ним или убегать куда подальше? |
Mac, now is not the time to run off and get a hamburger! |
Мак, сейчас не время убегать и покупать гамбургер! |
Look, you don't need to run anymore, okay? |
Слушай, тебе больше не нужно убегать, понимаешь? |
It wouldn't do any good to run because you know my name, right? |
Убегать нет смысла, ведь вы знаете мое имя, верно? |
Of course she was very upset about Gregson, but why run off? |
Но почему? Конечно, она расстроилась из за Грегсона, но зачем убегать? |
In fact, I'm only in America because a shaman told me that love would come to me when I accepted who I am and didn't run away. |
Я вообще в Америке лишь потому, что шаман сказал, что любовь придёт ко мне, когда я познаю себя - ...и не буду убегать. |