Английский - русский
Перевод слова Run
Вариант перевода Убегать

Примеры в контексте "Run - Убегать"

Примеры: Run - Убегать
We are here to even those scales, not cut and run. Мы здесь, чтобы уравновесить весы правосудия а не выигрывать и убегать.
I must have run away half a dozen times, but in the end, she gave me up. Я была вынуждена убегать полдюжины раз. а в итоге, она предала меня.
I should have told them to run as fast as they can. Нужно было сказать им убегать со всех ног, убегать и прятаться.
You're not going to run away this time? Ты не станешь убегать, поджав хвост?
Don't run. Let's fight it together. Почему ты не хочешь побороть ее вместо того, чтобы все время убегать?
When I saw my family after what he'd done to them, I swore that I'd never run away again. Когда я увидела, что он сделал с моей семьёй, я поклялась, что никогда больше не стану убегать.
What's it like to run away? Каково это - "убегать"?
We have to flee our women and children, we have to run. Нам надо бежать с женщинами и детьми, нам надо убегать .
You will not run, you will not hide, you will simply just obey. Те не будешь убегать, ты не будешь прятаться, ты будешь только повиноваться.
But do not believe to be able to run without end! Но не думай, что сможешь убегать вечно!
You told him to run the other way when he saw her, and he... Ты же сказал ему убегать, когда он ее увидит, а он...
Brave enough to drink at the lake, but wise enough to run from the lions. Достаточно смелый, чтобы ходить на водопой к озеру, но достаточно мудрый, что убегать от львов.
And what makes you think I would just run away? А с чего ты взял, что я буду убегать?
The track deals with the subject of infidelity, and is sung from the perspective of a man who declares that he will continue to "run to" his seductive mistress over his faithful partner; critic Ira Robbins for CMJ called it a "cheating classic". Трек затрагивает тему неверности и воспевается с точки зрения человека, который заявляет, что он будет продолжать «убегать» к своей соблазнительной любовнице над своим верным партнером; Критик Ира Роббинс из CMJ назвала его «классикой обмана»...
I'm not going to run and hide just because some wacko with a notebook made a threat. Я не собираюсь убегать и прятаться только потому что какой-то псих с запиской представляет опасность
I don't want to run anymore, Nik! Я больше не хочу убегать, Ник!
And it is very important if you are in the field to know what to confront and what to run from. Работая в этой сфере, очень важно знать, чему оказывать сопротивление, а от чего убегать.
Just you promise me you'll never run away again, OK? Только пообещай мне, что не будешь больше убегать.
That I should have to run and hide from those... those worms. Мне! Пришлось убегать и прятаться от этих... червей!
Well, do I go towards them or run like hell? Идти к ним или убегать куда подальше?
Mac, now is not the time to run off and get a hamburger! Мак, сейчас не время убегать и покупать гамбургер!
Look, you don't need to run anymore, okay? Слушай, тебе больше не нужно убегать, понимаешь?
It wouldn't do any good to run because you know my name, right? Убегать нет смысла, ведь вы знаете мое имя, верно?
Of course she was very upset about Gregson, but why run off? Но почему? Конечно, она расстроилась из за Грегсона, но зачем убегать?
In fact, I'm only in America because a shaman told me that love would come to me when I accepted who I am and didn't run away. Я вообще в Америке лишь потому, что шаман сказал, что любовь придёт ко мне, когда я познаю себя - ...и не буду убегать.