| We are here to even those scales, not cut and run. | Мы здесь, чтобы уравновесить весы правосудия а не выигрывать и убегать. |
| I must have run away half a dozen times, but in the end, she gave me up. | Я была вынуждена убегать полдюжины раз. а в итоге, она предала меня. |
| I should have told them to run as fast as they can. | Нужно было сказать им убегать со всех ног, убегать и прятаться. |
| You're not going to run away this time? | Ты не станешь убегать, поджав хвост? |
| Don't run. Let's fight it together. | Почему ты не хочешь побороть ее вместо того, чтобы все время убегать? |
| When I saw my family after what he'd done to them, I swore that I'd never run away again. | Когда я увидела, что он сделал с моей семьёй, я поклялась, что никогда больше не стану убегать. |
| What's it like to run away? | Каково это - "убегать"? |
| We have to flee our women and children, we have to run. | Нам надо бежать с женщинами и детьми, нам надо убегать . |
| You will not run, you will not hide, you will simply just obey. | Те не будешь убегать, ты не будешь прятаться, ты будешь только повиноваться. |
| But do not believe to be able to run without end! | Но не думай, что сможешь убегать вечно! |
| You told him to run the other way when he saw her, and he... | Ты же сказал ему убегать, когда он ее увидит, а он... |
| Brave enough to drink at the lake, but wise enough to run from the lions. | Достаточно смелый, чтобы ходить на водопой к озеру, но достаточно мудрый, что убегать от львов. |
| And what makes you think I would just run away? | А с чего ты взял, что я буду убегать? |
| The track deals with the subject of infidelity, and is sung from the perspective of a man who declares that he will continue to "run to" his seductive mistress over his faithful partner; critic Ira Robbins for CMJ called it a "cheating classic". | Трек затрагивает тему неверности и воспевается с точки зрения человека, который заявляет, что он будет продолжать «убегать» к своей соблазнительной любовнице над своим верным партнером; Критик Ира Роббинс из CMJ назвала его «классикой обмана»... |
| I'm not going to run and hide just because some wacko with a notebook made a threat. | Я не собираюсь убегать и прятаться только потому что какой-то псих с запиской представляет опасность |
| I don't want to run anymore, Nik! | Я больше не хочу убегать, Ник! |
| And it is very important if you are in the field to know what to confront and what to run from. | Работая в этой сфере, очень важно знать, чему оказывать сопротивление, а от чего убегать. |
| Just you promise me you'll never run away again, OK? | Только пообещай мне, что не будешь больше убегать. |
| That I should have to run and hide from those... those worms. | Мне! Пришлось убегать и прятаться от этих... червей! |
| Well, do I go towards them or run like hell? | Идти к ним или убегать куда подальше? |
| Mac, now is not the time to run off and get a hamburger! | Мак, сейчас не время убегать и покупать гамбургер! |
| Look, you don't need to run anymore, okay? | Слушай, тебе больше не нужно убегать, понимаешь? |
| It wouldn't do any good to run because you know my name, right? | Убегать нет смысла, ведь вы знаете мое имя, верно? |
| Of course she was very upset about Gregson, but why run off? | Но почему? Конечно, она расстроилась из за Грегсона, но зачем убегать? |
| In fact, I'm only in America because a shaman told me that love would come to me when I accepted who I am and didn't run away. | Я вообще в Америке лишь потому, что шаман сказал, что любовь придёт ко мне, когда я познаю себя - ...и не буду убегать. |