| Well, Truly, the next time I have some sort of emotional breakdown and run from everything that is good and stable in my life, | Хорошо, Трули, в следующий раз, когда у меня будет душевное расстройство и я буду убегать от всего хорошего и стабильного в моей жизни |
| The more I do that, the further Na Yun will run away from me. | чтобы поймать ее тем больше На Юн будет убегать |
| Okay, but if the deal with Dallow is legit, there's no reason to run, right? | Хорошо, Но если сделка с Даллоу легальна, нет причин убегать, так? |
| You're the one who convinced me not to run away from who I am, from what I have to do. | Именно ты убедила меня не убегать о того, кто я, от того, что я должен делать. |
| Don't you dare run away from me, don't you dare! | Не смей убегать от меня, не смей! |
| Once she has a baby, she won't run around so often She'll then stay home and take care of her baby | Если у нее будет ребенок, она не станет так часто убегать, а будет заботиться о малыше. |
| Now, I get the feeling that you ran from us when we showed up because maybe you have a lot of reasons to run from the police? | И сейчас у меня возникло чувство, что ты убежал от нас когда мы появились потому что наверное у тебя есть много причин убегать от полиции? |
| I thought, "maybe there's a world where I don't have to run, where I could just..." | "может в мире есть место, где мне не придется убегать, где я смогу..." |
| And she said, "Well, Eve, you know, if you gave me some money, I could open a house and girls could run away and they could be saved." | И она ответила, "Знаешь, Ив, если бы вы дали мне денег, я могла бы построить дом и девочки могли бы убегать и спасаться в нем." |
| For example, I found if I just don't run, if I got rejected, I could actually turn a "no" into a "yes," and the magic word is, "why." | Например, я узнал, что если не убегать, то, даже когда мне отвечали «нет», я мог превратить «нет» в «да» с помощью волшебного слова «почему». |
| She said, "Well, Eve, if you gave me some money, I could open a house and girls could run away, and they could be saved." | И она ответила, "Знаешь, Ив, если бы вы дали мне денег, я могла бы построить дом и девочки могли бы убегать и спасаться в нем." |
| Run and hack at the same time... sure. | Конечно, убегать и взламывать одновременно. |
| At least I didn't run off to go - | По крайней мере я не должен убегать... |
| instead of running away from a deadly asteroid You want us to run directly towards it? | Вместо того чтобы убегать от смертоносного астероида, ты хочешь, чтобы мы бежали к нему? |
| l don't want to run from it, and l don't want to let it run from me. | Я не хочу больше убегать от этого, и не хочу, чтобы это убежало от меня. |
| Run away, because that's Kicker there. | Убегать, потому что тут Живодер. |
| Run away for too long and they stop loving you back. | Если будешь убегать слишком долго, они перестанут тебя любить. |
| "Ignore," "Avoid", "Run away", these words have been very good to me | "Игнорить", "Избегать", "Убегать" вот какие слова мне нравятся. |
| It's not like you to run away. | Убегать не в твоем стиле. |
| I don't want to run anymore | Я больше не хочу убегать. |
| Why do I have to run away? | Почему это я должна убегать? |
| You're the one who likes to run. | Это вам нравится убегать. |
| You don't need to run anymore. | Тебе больше не нужно убегать. |
| You are wrong to run away, Daniel. | Убегать неправильно, Дэниел. |
| You can't just run away from your problems! | Нельзя просто убегать от проблем. |