Английский - русский
Перевод слова Run
Вариант перевода Убегать

Примеры в контексте "Run - Убегать"

Примеры: Run - Убегать
Well, Truly, the next time I have some sort of emotional breakdown and run from everything that is good and stable in my life, Хорошо, Трули, в следующий раз, когда у меня будет душевное расстройство и я буду убегать от всего хорошего и стабильного в моей жизни
The more I do that, the further Na Yun will run away from me. чтобы поймать ее тем больше На Юн будет убегать
Okay, but if the deal with Dallow is legit, there's no reason to run, right? Хорошо, Но если сделка с Даллоу легальна, нет причин убегать, так?
You're the one who convinced me not to run away from who I am, from what I have to do. Именно ты убедила меня не убегать о того, кто я, от того, что я должен делать.
Don't you dare run away from me, don't you dare! Не смей убегать от меня, не смей!
Once she has a baby, she won't run around so often She'll then stay home and take care of her baby Если у нее будет ребенок, она не станет так часто убегать, а будет заботиться о малыше.
Now, I get the feeling that you ran from us when we showed up because maybe you have a lot of reasons to run from the police? И сейчас у меня возникло чувство, что ты убежал от нас когда мы появились потому что наверное у тебя есть много причин убегать от полиции?
I thought, "maybe there's a world where I don't have to run, where I could just..." "может в мире есть место, где мне не придется убегать, где я смогу..."
And she said, "Well, Eve, you know, if you gave me some money, I could open a house and girls could run away and they could be saved." И она ответила, "Знаешь, Ив, если бы вы дали мне денег, я могла бы построить дом и девочки могли бы убегать и спасаться в нем."
For example, I found if I just don't run, if I got rejected, I could actually turn a "no" into a "yes," and the magic word is, "why." Например, я узнал, что если не убегать, то, даже когда мне отвечали «нет», я мог превратить «нет» в «да» с помощью волшебного слова «почему».
She said, "Well, Eve, if you gave me some money, I could open a house and girls could run away, and they could be saved." И она ответила, "Знаешь, Ив, если бы вы дали мне денег, я могла бы построить дом и девочки могли бы убегать и спасаться в нем."
Run and hack at the same time... sure. Конечно, убегать и взламывать одновременно.
At least I didn't run off to go - По крайней мере я не должен убегать...
instead of running away from a deadly asteroid You want us to run directly towards it? Вместо того чтобы убегать от смертоносного астероида, ты хочешь, чтобы мы бежали к нему?
l don't want to run from it, and l don't want to let it run from me. Я не хочу больше убегать от этого, и не хочу, чтобы это убежало от меня.
Run away, because that's Kicker there. Убегать, потому что тут Живодер.
Run away for too long and they stop loving you back. Если будешь убегать слишком долго, они перестанут тебя любить.
"Ignore," "Avoid", "Run away", these words have been very good to me "Игнорить", "Избегать", "Убегать" вот какие слова мне нравятся.
It's not like you to run away. Убегать не в твоем стиле.
I don't want to run anymore Я больше не хочу убегать.
Why do I have to run away? Почему это я должна убегать?
You're the one who likes to run. Это вам нравится убегать.
You don't need to run anymore. Тебе больше не нужно убегать.
You are wrong to run away, Daniel. Убегать неправильно, Дэниел.
You can't just run away from your problems! Нельзя просто убегать от проблем.