Английский - русский
Перевод слова Run
Вариант перевода Убегать

Примеры в контексте "Run - Убегать"

Примеры: Run - Убегать
There's no reason to run away. У тебя нет причина убегать отсюда.
I'm not trying to run away from responsibility. Я не собираюсь убегать от ответственности.
It's never a bad idea to run away from your problems. Убегать от своих проблем - не есть плохо.
Well, I hate to mutilate and run, but... Хорошо, я терпеть не могу калечить и убегать, но...
We don't have to run every time we see each other in the hall. Нам не нужно убегать каждый раз, когда мы видим друг друга в коридоре.
You can't run away from me forever, you know. Ты же знаешь, что не сможешь вечно от меня убегать.
You can't run from these kinds of problems. Ты не можешь убегать из-за подобных проблем.
You can't just run away like that. Коди, дело в том, что тебе нельзя так убегать.
Peter, you can run now, and no one will call you a quitter. Питер, теперь ты можешь убегать, и никто не назовет тебя трусом.
Adrian, it's not good to run away from your problem. Эдриан, нельзя убегать от проблем.
I am not going to let somebody force me to go on the run. Я не позволю никому заставить меня убегать.
This time we will not run. На этот раз мы не станем убегать.
You best run along while you still can. Тебе лучше убегать, пока можешь.
You always told me never to run away. Ты всегда учил меня никогда не убегать.
You better not run, because I will catch you. Лучше тебе не убегать, потому что я тебя поймаю.
And I'm not going to try to grab her and run. Я не собираюсь похищать ее и убегать.
I know it's not your style to run away from a fight. Я знаю, что это не в твоем стиле убегать с поля битвы.
Isn't this the part where the experts say to run and scream? Разве это не та часть, где эксперты советуют убегать и кричать?
To shoulder a burden is my way, to run from it yours. Я предпочитаю нести на себе эту ношу, а ты - убегать от нее.
Look, we've got too little a world left to run away. Слушай, мир вокруг нас и так слишком мал, чтобы убегать друг от друга.
Papa, Katherine told me how, when she was a girl, she used to run off into the woods here searching for The Secret People. Папа, Кэтрин рассказала мне, что когда она была девочкой, она имела обыкновение убегать в здешний лес на поиски Таинственных Человечков.
You don't want to run away with me, do you. Ты не хочешь убегать со мной.
Maybe you'd be able to keep your name, but otherwise, it'd be just like being on the run. Может, вам и удастся сохранить ваши имена, но это все равно будет то же самое, что убегать.
He told us to run if anything happened, right? Он сказал нам убегать, вдруг что произойдет, так?
You don't run from the police - if you're innocent. Я бы не стал убегать от полиции, если я не виновен.