Английский - русский
Перевод слова Run
Вариант перевода Течение

Примеры в контексте "Run - Течение"

Примеры: Run - Течение
Let's run another test in four hours. В течение следующих четырех часов возьмём дополнительные анализы.
We'll run the ascots out of business in a year. Мы выкинем Эскотов из бизнеса в течение года.
It is expected to absorb 1,000 militiamen and to run for three years. Ожидается, что она охватит 1000 ополченцев и будет действовать в течение трех лет.
During this period, the system was never run under actual operating conditions. В течение этого периода система ни разу не проверялась в реальных эксплуатационных условиях.
The annualized cost is an estimate of what it would cost to run each individual mission for a 12-month period. Пересчитанные на годовую основу расходы представляют собой смету того, во что обойдется каждая отдельная операция в течение 12-месячного периода.
The factors that contributed to the adoption of resolution 46/204 are long-lasting and cannot be changed or modified easily in the short run. Факторы, которые обусловили необходимость принятия резолюции 46/204, носят долгосрочный характер и не могут быть легко изменены или модифицированы в течение короткого срока.
The campaign was designed to run for three consecutive diarrhoeal seasons between 1996 and 1999. Эту кампанию предполагалось проводить с 1996 по 1999 год в течение трех следовавших друг за другом периодов активных вспышек диареи.
Over the next four years, Athens has committed itself to run both an athletic and a cultural Olympiad. Афины берут на себя обязательство в течение следующих четырех лет проводить атлетическую и культурную Олимпиаду.
The programs may run for up to two years, with additional periods for approved leaves of absence. Программы могут осуществляться в течение двух лет, при этом возможны дополнительные занятия в случае официального отпуска.
The first UNMOVIC training course has been planned to run for some four weeks, starting in July 2000. Первый учебный курс в рамках ЮНМОВИК планировалось провести в течение примерно четырех недель начиная с июля 2000 года.
However, one adaptation run over one ETC cycle without measurement is permitted, after the change of the fuel. Однако после смены топлива разрешается произвести без измерения один адаптационный пробег в течение одного цикла ЕТС.
The new contract came into effect on 1 January 1999 and is set to run for three years. Новое соглашение вступило в силу 1 января 1999 года и должно действовать в течение трех лет.
After seven years of international technical presence, the Yemeni programme is nationally run, with minimal administrative and financial support from UNDP. После оказания международной технической поддержки в течение семи лет программа в Йемене осуществляется собственными силами при минимальной административной и финансовой поддержке со стороны ПРООН.
This program elaborated in conjunction with the World Bank and the IMF is designed to run for five to seven years. Данную программу, разработанную в сотрудничестве со Всемирным банком и МВФ, планируется осуществлять в течение пяти - семи лет.
Statistics also show that the agency had managed to run a budget surplus every year in the last decade except 2003. Статистические данные также показывают, что учреждению удавалось обеспечивать превышение доходов над расходами в своем бюджете ежегодно в течение последнего десятилетия, за исключением 2003 года.
The trial is now scheduled to run for twelve weeks from September to December 2009. В настоящее время судебный процесс планируется провести в течение 12 недель с сентября по декабрь 2009 года.
The Chair suggested that the meeting could run for one or one and a half days. Председатель высказал мнение, что это совещание можно было бы провести в течение одного или полутора дней.
The Board will follow up on the planning for dry run audits as a matter of urgency during 2011. В течение 2011 года Комиссия будет неустанно следить за планированием проведения пробных ревизий.
The standstill period shall run from the date of the dispatch of the notice under this paragraph to all suppliers or contractors that presented submissions. Течение периода ожидания начинается с даты направления уведомления согласно настоящему пункту всем поставщикам или подрядчикам, направившим представления.
The pilot was started in August 2012 and is expected to run for two years. Экспериментальный проект был начат в августе 2012 года и, как предполагается, будет осуществляться в течение двух лет.
Electricity supply has for many years been regarded as a sector best run as a public natural monopoly. В течение многих лет энергоснабжение рассматривалось в качестве сектора, наилучшей формой функционирования для которого является государственная монополия.
The project was launched in August 2006 and will run for two years. В августе 2006 года было начато осуществление этого проекта, который продлится в течение двух лет.
For the demonstration phase, the engine shall be run over a maximum of four OBD test cycles. 5.5.8.3.3 Для целей этапа подтверждения соответствия двигатель подвергается обкатке в течение максимум четырех циклов испытания БД.
The centre has run this ambitious training programme over the past five years in all Egyptian governorates. В течение последних пяти лет данный центр осуществляет эту грандиозную программу профессиональной подготовки во всех египетских губернаторствах.
In some cases, the period of data exclusivity may run during the life of the patent. В некоторых случаях период действия монопольного права на использование данных может продолжаться в течение всей жизни патента.