Events and facts are revealed roughly in the order that the narrator becomes aware of them or their relevance. |
События и новые факты приводятся приблизительно в том же порядке, в котором автор узнаёт о них или осознаёт их значение. |
Opium production was estimated to be worth approximately US$ 850 million, or roughly 4 per cent of the country's estimated gross domestic product. |
Согласно оценкам, доход от производства опиума составил приблизительно 850 млн. долл. США, или около 4 процентов от валового внутреннего продукта страны. |
Nonetheless, prices of logs from natural forests in Asia (mostly destined for the Chinese, Indian and Japanese markets) remained roughly 15-30% below the pre-crisis levels of early 1997. |
Тем не менее, цены на бревна, заготавливаемые в естественных лесах Азии (которые поставляются в основном на рынки Китая, Индии и Японии), были приблизительно на 15 - 30% ниже уровня, существовавшего до кризиса начала 1997 года. |
Syphilis increases the risk of stillbirth by roughly 25 per cent and early foetal loss by a smaller but still significant amount among all women. |
Сифилис повышает риск мертворождений приблизительно на 25 процентов, а показатель потери плода среди всех женщин хотя и ниже, но все же значительный. |
The beginning of the second OVA series was released on June 22, 2007, roughly 3 months after the end of the first. |
Начало второго OVA-сериала было выпущено 22 июня 2007 года приблизительно через 3 месяца после первого. |
On average, the two stars are separated by 9.5 AUs, which is roughly the average distance of Saturn from the Sun. |
Среднее расстояние между двумя звездами составляет 9,5 астрономических единиц, что приблизительно соответствует расстоянию от Сатурна до Солнца. |
The farther apart the electrons are, the weaker their interaction energy D (roughly D ~1/r3). |
Чем дальше отделены электроны - тем слабее взаимодействие D (приблизительно, D ~ 1/r³). |
Shakespeare's share diminished from 1/8 to 1/14, or roughly 7%, over the course of his career. |
Доля Шекспира в течение его профессиональной деятельности уменьшилась с 1/8 до 1/14, или приблизительно до 8 %. |
Although the government's stimulus policies have increased the national debt, the debt/GDP ratio remains relatively low, at roughly 37%. |
Хотя правительственная политика стимулирования и увеличила государственный долг, соотношение ВВП/долг остается относительно низким, приблизительно на уровне 37%. |
Consider that roughly two-thirds of Syria's population has been displaced by the country's civil war, with millions living miserably in refugee camps. |
К примеру, приблизительно две трети населения Сирии были смещены в результате гражданской войны в стране, с миллионами живущими в лагерях беженцев. |
According to World Bank data, 32% of Argentina's exports are manufactured goods, with roughly one-quarter classified as high-technology products. |
По данным Всемирного Банка, 32% экспорта Аргентины приходится на промышленные товары, приблизительно четвертая часть которых классифицируется как высокотехнологичная продукция. |
This is the Keck hosts two telescopes with a mirror 10 meters, which is roughly the diameter of a tennis court. |
В ней располагаются два телескопа с десяти метровой линзой, это приблизительно диаметр теннисного корта. |
According to the Swedish International Peace Research Institute, total military spending in constant 2005 dollars reached roughly $1.4 trillion in 2007. |
Согласно Шведскому международному институту исследования мира общие военные расходы в постоянных долларах 2005 года в 2007 году приблизительно составили 1,4 триллиона долларов США. |
First, Ukraine demands a bilateral protocol on market access, which would force Russia to abolish roughly 100 trade sanctions, primarily in agriculture. |
Во-первых, Украина требует двустороннего протокола по доступу к рынку, в результате которого России пришлось бы снять приблизительно 100 торговых санкций, прежде всего в сельском хозяйстве. |
It's roughly 30 seconds long, so... how long? |
Оно идёт приблизительно 30 секунд, потому... сколько? |
In 2003, within Australia there was roughly 57,000 Australians playing baseball in around 5000 teams. |
По данным 2003 года, приблизительно 57 тыс. австралийцев играют в бейсбол в составе 5000 команд. |
Each of the three owed about $12 million, or roughly 25 per cent each, of the uncollected total. |
Каждое из этих трех государств было должно примерно 12 млн. долл. США, или приблизительно 25 процентов от общей невыплаченной суммы. |
The Special Representative reported to United Nations Headquarters in New York that there were 5,670 displaced being housed in roughly 720 tents at the Tuzla airbase. |
Специальный представитель сообщил в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, что на авиабазе в Тузле в приблизительно 720 палатках размещается 5670 перемещенных лиц. |
And what time did you leave, roughly? |
Во сколько вы ушли, приблизительно? |
Well, the angle of the damage to the thoracic area indicates that you're looking for a male, roughly six foot tall. |
Что ж, угол повреждения грудной клетки указывает на то, что вы ищете мужчину приблизительно шести футов высотой. |
The lower figure was roughly in line with the expenditures made during the period from 1 November 1993 to 31 October 1994. |
Меньшая сумма приблизительно соответствует расходам в период с 1 ноября 1993 года по 31 октября 1994 года. |
To everyone's surprise, all proteins had nearly the same empirical formula, roughly C400H620N100O120 with individual sulfur and phosphorus atoms. |
К их удивлению, у всех белков формула оказалась приблизительно одинаковой: C400H620N100O120, различными были лишь содержание серы и фосфора, присутствовавшие в относительно небольших пропорциях. |
The main opposition alliance, led by Raila Odinga, won about 100 seats, compared to roughly 30 for Kibaki. |
Главному союзу оппозиции, во главе с Райла Одинга, досталось приблизительно 100 мест в парламенте, а Кибаки лишь около 30 мест. |
What it shows is that we do roughly about 60 percent of the volume of what the UK does, near a half-million surgeries as a whole country. |
Оказалось, что мы выполняем приблизительно 60 процентов от объёма Великобритании, составляющего около полмиллиона операций в одной стране. |
In this library, that's from about here roughly to about here. |
В библиотеке это приблизительно отсюда и примерно досюда. |